< 욥기 40 >

1 여호와께서 또 욥에게 말씀하여 가라사대
ヱホバまたヨブに對へて言たまはく
2 변박하는 자가 전능자와 다투겠느냐 하나님과 변론하는 자는 대답할지니라
非難する者ヱホバと爭はんとするや 神と論ずる者これに答ふべし
3 욥이 여호와께 대답하여 가로되
ヨブ是においてヱホバに答へて曰く
4 나는 미천하오니 무엇이라 주께 대답하리이까 손으로 내 입을 가릴뿐이로소이다
嗚呼われは賤しき者なり 何となんぢに答へまつらんや 唯手をわが口に當んのみ
5 내가 한두 번 말하였사온즉 다시는 더하지도 아니하겠고 대답지도 아니하겠나이다
われ已に一度言たり 復いはじ 已に再度せり 重ねて述じ
6 여호와께서 푹풍 가운데서 욥에게 말씀하여 가라사대
是に於てヱホバまた大風の中よりヨブに應へて言たまはく
7 너는 대장부처럼 허리를 묶고 내가 네게 묻는 것을 대답할지니라
なんぢ腰ひきからげて丈夫のごとくせよ 我なんぢに問ん なんぢ我にこたへよ
8 네가 내 심판을 폐하려느냐 스스로 의롭다 하려 하여 나를 불의하다 하느냐
なんぢ我審判を廢んとするや 我を非として自身を是とせんとするや
9 네가 하나님처럼 팔이 있느냐 하나님처럼 우렁차게 울리는 소리를 내겠느냐
なんぢ神のごとき腕ありや 神のごとき聲をもて轟きわたらんや
10 너는 위엄과 존귀로 스스로 꾸미며 영광과 화미를 스스로 입을지니라
さればなんぢ威光と尊貴とをもて自ら飾り 榮光と華美とをもて身に纒へ
11 너의 넘치는 노를 쏟아서 교만한 자를 발견하여 낱낱이 낮추되
なんぢの溢るる震怒を洩し 高ぶる者を視とめて之をことごとく卑くせよ
12 곧 모든 교만한 자를 발견하여 낮추며 악인을 그 처소에서 밟아서
すなはち高ぶる者を見てこれを盡く鞠ませ また惡人を立所に踐つけ
13 그들을 함께 진토에 묻고 그 얼굴을 싸서 어둑한 곳에 둘지니라
これを塵の中に埋め これが面を隱れたる處に閉こめよ
14 그리하면 네 오른손이 너를 구원할 수 있다고 내가 인정하리라
さらば我もなんぢを讚てなんぢの右の手なんぢを救ひ得ると爲ん
15 이제 소 같이 풀을 먹는 하마를 볼지어다 내가 너를 지은 것 같이 그것도 지었느니라
今なんぢ我がなんぢとともに造りたりし河馬を視よ 是は牛のごとく草を食ふ
16 그 힘은 허리에 있고 그 세력은 배의 힘줄에 있고
觀よその力は腰にあり その勢力は腹の筋にあり
17 그 꼬리치는 것은 백향목이 흔들리는 것 같고 그 넓적다리 힘줄은 서로 연락되었으며
その尾の搖く樣は香柏のごとく その腿の筋は彼此に盤互ふ
18 그 뼈는 놋관 같고 그 가릿대는 철장 같으니
その骨は銅の管ごとくその肋骨は鐡の棒のごとし
19 그것은 하나님의 창조물 중에 으뜸이라 그것을 지은 자가 칼을 주었고
これは神の工の第一なる者にして之を造りし者これに劍を賦けたり
20 모든 들 짐승의 노는 산은 그것을 위하여 식물을 내느니라
山もこれがために食物を產出し もろもろの野獸そこに遊ぶ
21 그것이 연 줄기 아래나 갈 밭 가운데나 못속에 엎드리니
これは蓮の樹の下に臥し 葦蘆の中または沼の裏に隱れをる
22 연 그늘이 덮으며 시내 버들이 둘렀구나
蓮の樹その蔭をもてこれを覆ひ また河の柳これを環りかこむ
23 하수가 창일한다 할지라도 그것이 놀라지 않고 요단 강이 불어 그 입에 미칠지라도 자약하니
たとひ河荒くなるとも驚ろかず ヨルダンその口に注ぎかかるも惶てず
24 그것이 정신차리고 있을 때에 누가 능히 잡을 수 있겠으며 갈고리로 그 코를 꿸 수 있겠느냐
その目の前にて誰か之を執ふるを得ん 誰か羂をその鼻に貫ぬくを得ん

< 욥기 40 >