< 욥기 40 >
Hichun Pakaiyin Job komma aseijin:
2 변박하는 자가 전능자와 다투겠느냐 하나님과 변론하는 자는 대답할지니라
Hatchungnungpa chu nakinelpi nom nah laijam? Pathen thutan dihlouna podohpa nahin, ahileh donbutna ding nanei nahlai em?
Hichun Job in Pakai chu adonbut in,
4 나는 미천하오니 무엇이라 주께 대답하리이까 손으로 내 입을 가릴뿐이로소이다
Keima ima hilou kahi, adonbutna ding chu iti kaholdoh jou ding ham? Kakhut in kamuh kisip ing katin,
5 내가 한두 번 말하였사온즉 다시는 더하지도 아니하겠고 대답지도 아니하겠나이다
Thu tamtah kaseidoh ahitan, seibe ding kanei tapoi.
6 여호와께서 푹풍 가운데서 욥에게 말씀하여 가라사대
Hiti chun Pakaiyin chimpei lah a kon in Job ahin donbut in,
7 너는 대장부처럼 허리를 묶고 내가 네게 묻는 것을 대답할지니라
Pasal phatah bangin nakong kigah in, keiman nangma doh ding thudoh themkhat kaneijin, chuleh nangin hiche ho chu nadonbut ding ahi.
8 네가 내 심판을 폐하려느냐 스스로 의롭다 하려 하여 나를 불의하다 하느냐
Kathutan dihna hi tahsan louva nakoija, chule nangma dihna photchetna dinga kei themmo neichan joh ding ham?
9 네가 하나님처럼 팔이 있느냐 하나님처럼 우렁차게 울리는 소리를 내겠느냐
Pathen banga thahat nahin, Pathen ogin banga nangin van nagin sah thei ding ham?
10 너는 위엄과 존귀로 스스로 꾸미며 영광과 화미를 스스로 입을지니라
Aphai naloupina leh nagun chenan kivon in lang, ja naumna leh aming than nan kivon temin.
11 너의 넘치는 노를 쏟아서 교만한 자를 발견하여 낱낱이 낮추되
Nalung hanna ngoh ding hol in lang, mikiletsah teho jouse chunga chuhen.
12 곧 모든 교만한 자를 발견하여 낮추며 악인을 그 처소에서 밟아서
Mikiletsah techu namit hei chun jachat sah in lang, migiloute chu adin nauva chun chot phan.
13 그들을 함께 진토에 묻고 그 얼굴을 싸서 어둑한 곳에 둘지니라
Leivui lah a chun vui in lang, amaho chu mithigam songkul'a hunk hum den tan.
14 그리하면 네 오른손이 너를 구원할 수 있다고 내가 인정하리라
Chutia chu kei jengin jong kapachat ding nahi, ijeh inem itile nabangol thahat chun nahuhuhdoh ahitai.
15 이제 소 같이 풀을 먹는 하마를 볼지어다 내가 너를 지은 것 같이 그것도 지었느니라
Behemoth khu vetemin, nang kasem banga kasem ahin, bongchal bangin hampa ane e.
16 그 힘은 허리에 있고 그 세력은 배의 힘줄에 있고
Akengphang athahat nale, a oipoh a aphe ho khu ven.
17 그 꼬리치는 것은 백향목이 흔들리는 것 같고 그 넓적다리 힘줄은 서로 연락되었으며
Amei jong khu Cedar thing bangin atah in, akhel teni a aphe ho khu detchet a kipheh khomahi.
18 그 뼈는 놋관 같고 그 가릿대는 철장 같으니
Agu ho jong sum-eng long abangin atibah ho jong thihjol tobang ahi.
19 그것은 하나님의 창조물 중에 으뜸이라 그것을 지은 자가 칼을 주었고
Pathen khutsem ho lah a vetkah theipen ahin, chuleh asempa bouvin agihsal thei ahi.
20 모든 들 짐승의 노는 산은 그것을 위하여 식물을 내느니라
Gam'a gamsa jouse lhatle namun hiche molsang hohin amaho dinga anneh phapen pen chu apeh nom u ahi.
21 그것이 연 줄기 아래나 갈 밭 가운데나 못속에 엎드리니
Thambal pahcha phung noija chun akol jin, pengphung boh lah a akisel jin ahi.
Vadung pang thingnem ho lah a pahcha phungho chu amadin lim in apange.
23 하수가 창일한다 할지라도 그것이 놀라지 않고 요단 강이 불어 그 입에 미칠지라도 자약하니
Vadung twisoh in ama asunoh phah pon, Jordan vadung soh hen lang chup jongle alungkham deh poi.
24 그것이 정신차리고 있을 때에 누가 능히 잡을 수 있겠으며 갈고리로 그 코를 꿸 수 있겠느냐
Koima chan amandoh joupoi, ahiloule anah avu a, thihkol abu peh a chuleh akaimang theilou ahi.