< 욥기 4 >
Respondens autem Eliphaz Themanites, dixit:
2 누가 네게 말하면 네가 염증이 나겠느냐 날지라도 누가 참고 말하지 아니하겠느냐
Si cœperimus loqui tibi, forsitan moleste accipies, sed conceptum sermonem tenere quis poterit?
3 전에 네가 여러 사람을 교훈하였고 손이 늘어진 자면 강하게 하였고
Ecce docuisti multos, et manus lassas roborasti:
4 넘어져 가는 자를 말로 붙들어 주었고 무릎이 약한 자를 강하게 하였거늘
Vacillantes confirmaverunt sermones tui, et genua trementia confortasti:
5 이제 이 일이 네게 임하매 네가 답답하여 하고 이 일이 네게 당하매 네가 놀라는구나
Nunc autem venit super te plaga, et defecisti: tetigit te, et conturbatus es.
6 네 의뢰가 경외함에 있지 아니하냐 네 소망이 네 행위를 완전히 함에 있지 아니하냐
Ubi est timor tuus, fortitudo tua, patientia tua, et perfectio viarum tuarum?
7 생각하여 보라 죄없이 망한 자가 누구인가 정직한 자의 끊어짐이 어디 있는가
Recordare obsecro te, quis umquam innocens periit? aut quando recti deleti sunt?
8 내가 보건대 악을 밭갈고 독을 뿌리는 자는 그대로 거두나니
Quin potius vidi eos, qui operantur iniquitatem, et seminant dolores, et metunt eos,
9 다 하나님의 입기운에 멸망하고 그 콧김에 사라지느니라
Flante Deo perisse, et spiritu iræ eius esse consumptos:
10 사자의 우는 소리와 사나운 사자의 목소리가 그치고 젊은 사자의 이가 부러지며
Rugitus leonis, et vox leænæ, et dentes catulorum leonum contriti sunt.
11 늙은 사자는 움킨 것이 없어 죽고 암사자의 새끼는 흩어지느니라
Tigris periit, eo quod non haberet prædam, et catuli leonis dissipati sunt.
12 무슨 말씀이 내게 가만히 임하고 그 가는 소리가 내 귀에 들렸었나니
Porro ad me dictum est verbum absconditum, et quasi furtive suscepit auris mea venas susurri eius.
13 곧 사람이 깊이 잠들 때쯤 하여서니라 내가 그 밤의 이상으로 하여 생각이 번거로울 때에
In horrore visionis nocturnæ, quando solet sopor occupare homines,
14 두려움과 떨림이 내게 이르러서 모든 골절이 흔들렸었느니라
Pavor tenuit me, et tremor, et omnia ossa mea perterrita sunt:
15 그 때에 영이 내 앞으로 지나매 내 몸에 털이 주뼛하였었느니라
Et cum spiritus me præsente transiret, inhorruerunt pili carnis meæ.
16 그 영이 서는데 그 형상을 분변치는 못하여도 오직 한 형상이 내 눈 앞에 있었느니라 그 때 내가 종용한 중에 목소리를 들으니 이르기를
Stetit quidam, cuius non agnoscebam vultum, imago coram oculis meis, et vocem quasi auræ lenis audivi.
17 인생이 어찌 하나님보다 의롭겠느냐 사람이 어찌 그 창조하신 이보다 성결하겠느냐
Numquid homo, Dei comparatione iustificabitur, aut factore suo purior erit vir?
18 하나님은 그 종이라도 오히려 믿지 아니하시며 그 사자라도 미련하다 하시나니
Ecce qui serviunt ei, non sunt stabiles, et in angelis suis reperit pravitatem:
19 하물며 흙 집에 살며 티끌로 터를 삼고 하루살이에게라도 눌려 죽을 자이겠느냐
Quanto magis hi qui habitant domos luteas, qui terrenum habent fundamentum, consumentur velut a tinea?
20 조석 사이에 멸한 바 되며 영원히 망하되 생각하는 자가 없으리라
De mane usque ad vesperam succidentur: et quia nullus intelligit, in æternum peribunt.
21 장막 줄을 그들에게서 뽑지 아니하겠느냐 그들이 죽나니 지혜가 없느니라
Qui autem reliqui fuerint, auferentur ex eis: morientur, et non in sapientia.