< 욥기 38 >
1 때에 여호와께서 폭풍 가운데로서 욥에게 말씀하여 가라사대
Respondens autem Dominus Iob de turbine, dixit:
2 무지한 말로 이치를 어둡게 하는 자가 누구냐
Quis est iste involvens sententias sermonibus imperitis?
3 너는 대장부처럼 허리를 묶고 내가 네게 묻는 것을 대답할지니라
Accinge sicut vir lumbos tuos: interrogabo te, et responde mihi.
4 내가 땅의 기초를 놓을 때에 네가 어디 있었느냐 네가 깨달아 알았거든 말할지니라
Ubi eras quando ponebam fundamenta terræ? indica mihi si habes intelligentiam.
5 누가 그 도량을 정하였었는지 누가 그 준승을 그 위에 띄웠었는지 네가 아느냐
Quis posuit mensuras eius, si nosti? vel quis tetendit super eam lineam?
6 그 주초는 무엇 위에 세웠으며 그 모퉁이 돌은 누가 놓았었느냐
Super quo bases illius solidatæ sunt? aut quis demisit lapidem angularem eius,
7 그 때에 새벽 별들이 함께 노래하며 하나님의 아들들이 다 기쁘게 소리하였었느니라
Cum me laudarent simul astra matutina, et iubilarent omnes filii Dei?
8 바닷물이 태에서 나옴 같이 넘쳐 흐를 때에 문으로 그것을 막은 자가 누구냐
Quis conclusit ostiis mare, quando erumpebat quasi de vulva procedens:
9 그 때에 내가 구름으로 그 의복을 만들고 흑암으로 그 강보를 만들고
Cum ponerem nubem vestimentum eius, et caligine illud quasi pannis infantiæ obvolverem?
Circumdedi illud terminis meis, et posui vectem, et ostia:
11 이르기를 네가 여기까지 오고 넘어가지 못하리니 네 교만한 물결이 여기 그칠지니라 하였었노라
Et dixi: Usque huc venies, et non procedes amplius, et hic confringes tumentes fluctus tuos.
12 네가 나던 날부터 아침을 명하였었느냐 새벽으로 그 처소를 알게 하여
Numquid post ortum tuum præcepisti diluculo, et ostendisti auroræ locum suum?
13 그것으로 땅끝에 비취게 하고 악인을 그 가운데서 구축한 일이 있었느냐
Et tenuisti concutiens extrema terræ, et excussisti impios ex ea?
14 땅이 변화하여 진흙에 인친 것 같고 만물이 옷 같이 나타나되
Restituetur ut lutum signaculum, et stabit sicut vestimentum:
15 악인에게는 그 빛이 금한바 되고 그들의 높이 든 팔이 꺽이느니라
Auferetur ab impiis lux sua, et brachium excelsum confringetur.
16 네가 바다 근원에 들어갔었느냐 깊은 물밑으로 걸어 다녔었느냐
Numquid ingressus es profunda maris, et in novissimis abyssi deambulasti?
17 사망의 문이 네게 나타났었느냐 사망의 그늘진 문을 네가 보았었느냐
Numquid apertæ sunt tibi portæ mortis, et ostia tenebrosa vidisti?
18 땅의 넓이를 네가 측량하였었느냐 다 알거든 말할지니라
Numquid considerasti latitudinem terræ? indica mihi, si nosti, omnia,
19 광명의 처소는 어느 길로 가며 흑암의 처소는 어디냐
In qua via lux habitet, et tenebrarum quis locus sit:
20 네가 능히 그 지경으로 인도할 수 있느냐 그 집의 길을 아느냐
Ut ducas unumquodque ad terminos suos, et intelligas semitas domus eius.
21 네가 아마 알리라 네가 그 때에 났었나니 너의 연수가 많음이니라
Sciebas tunc quod nasciturus esses? et numerum dierum tuorum noveras?
22 네가 눈 곳간에 들어갔었느냐 우박 창고를 보았느냐
Numquid ingressus es thesauros nivis, aut thesauros grandinis aspexisti,
23 내가 환난 때와 전쟁과 격투의 날을 위하여 이것을 저축하였노라
Quæ præparavi in tempus hostis, in diem pugnæ et belli?
24 광명이 어느 길로 말미암아 뻗치며 동풍이 어느 길로 말미암아 땅에 흩어지느냐
Per quam viam spargitur lux, dividitur æstus super terram?
25 누가 폭우를 위하여 길을 내었으며 우뢰의 번개 길을 내었으며
Quis dedit vehementissimo imbri cursum, et viam sonantis tonitrui,
26 사람 없는 땅에, 사람 없는 광야에 비를 내리고
Ut plueret super terram absque homine in deserto, ubi nullus mortalium commoratur,
27 황무하고 공허한 토지를 축축하게 하고 연한 풀이 나게 하였느냐
Ut impleret inviam et desolatam, et produceret herbas virentes?
28 비가 아비가 있느냐 이슬 방울은 누가 낳았느냐
Quis est pluviæ pater? vel quis genuit stillas roris?
29 얼음은 뉘 태에서 났느냐 공중의 서리는 누가 낳았느냐
De cuius utero egressa est glacies? et gelu de cælo quis genuit?
In similitudinem lapidis aquæ durantur, et superficies abyssi constringitur.
31 네가 묘성을 매어 떨기 되게 하겠느냐 삼성의 띠를 풀겠느냐
Numquid coniungere valebis micantes stellas Pleiadas, aut gyrum Arcturi poteris dissipare?
32 네가 열두 궁성을 때를 따라 이끌어 내겠느냐 북두성과 그 속한 별들을 인도하겠느냐
Numquid producis Luciferum in tempore suo, et Vesperum super filios terræ consurgere facis?
33 네가 하늘의 법도를 아느냐 하늘로 그 권능을 땅에 베풀게 하겠느냐
Numquid nosti ordinem cæli, et pones rationem eius in terra?
34 네 소리를 구름에 올려 큰 물로 네게 덮이게 하겠느냐
Numquid elevabis in nebula vocem tuam, et impetus aquarum operiet te?
35 네가 번개를 보내어 가게 하되 그것으로 네게 우리가 여기 있나이다 하게 하겠느냐
Numquid mittes fulgura, et ibunt, et revertentia dicent tibi: Adsumus?
36 가슴 속의 지혜는 누가 준 것이냐 마음 속의 총명은 누가 준 것이냐
Quis posuit in visceribus hominis sapientiam? vel quis dedit gallo intelligentiam?
37 누가 지혜로 구름을 계수하겠느냐 누가 하늘의 병을 쏟아
Quis enarrabit cælorum rationem, et concentum cæli quis dormire faciet?
38 티끌로 진흙을 이루며 흙덩이로 서로 붙게 하겠느냐
Quando fundebatur pulvis in terra, et glebæ compingebantur?
39 네가 암사자를 위하여 식물을 사냥하겠느냐 젊은 사자의 식량을 채우겠느냐
Numquid capies leænæ prædam, et animam catulorum eius implebis,
40 그것들이 굴에 엎드리며 삼림에 누워서 기다리는 때에니라
Quando cubant in antris, et in specubus insidiantur?
41 까마귀 새끼가 하나님을 향하여 부르짖으며 먹을 것이 없어서 오락가락 할 때에 그것을 위하여 먹을 것을 예비하는 자가 누구냐
Quis præparat corvo escam suam, quando pulli eius clamant ad Deum, vagantes, eo quod non habeant cibos?