< 욥기 38 >
1 때에 여호와께서 폭풍 가운데로서 욥에게 말씀하여 가라사대
Maka dari dalam badai TUHAN menjawab Ayub:
2 무지한 말로 이치를 어둡게 하는 자가 누구냐
"Siapakah dia yang menggelapkan keputusan dengan perkataan-perkataan yang tidak berpengetahuan?
3 너는 대장부처럼 허리를 묶고 내가 네게 묻는 것을 대답할지니라
Bersiaplah engkau sebagai laki-laki! Aku akan menanyai engkau, supaya engkau memberitahu Aku.
4 내가 땅의 기초를 놓을 때에 네가 어디 있었느냐 네가 깨달아 알았거든 말할지니라
Di manakah engkau, ketika Aku meletakkan dasar bumi? Ceritakanlah, kalau engkau mempunyai pengertian!
5 누가 그 도량을 정하였었는지 누가 그 준승을 그 위에 띄웠었는지 네가 아느냐
Siapakah yang telah menetapkan ukurannya? Bukankah engkau mengetahuinya? --Atau siapakah yang telah merentangkan tali pengukur padanya?
6 그 주초는 무엇 위에 세웠으며 그 모퉁이 돌은 누가 놓았었느냐
Atas apakah sendi-sendinya dilantak, dan siapakah yang memasang batu penjurunya
7 그 때에 새벽 별들이 함께 노래하며 하나님의 아들들이 다 기쁘게 소리하였었느니라
pada waktu bintang-bintang fajar bersorak-sorak bersama-sama, dan semua anak Allah bersorak-sorai?
8 바닷물이 태에서 나옴 같이 넘쳐 흐를 때에 문으로 그것을 막은 자가 누구냐
Siapa telah membendung laut dengan pintu, ketika membual ke luar dari dalam rahim? --
9 그 때에 내가 구름으로 그 의복을 만들고 흑암으로 그 강보를 만들고
ketika Aku membuat awan menjadi pakaiannya dan kekelaman menjadi kain bedungnya;
ketika Aku menetapkan batasnya, dan memasang palang dan pintu;
11 이르기를 네가 여기까지 오고 넘어가지 못하리니 네 교만한 물결이 여기 그칠지니라 하였었노라
ketika Aku berfirman: Sampai di sini boleh engkau datang, jangan lewat, di sinilah gelombang-gelombangmu yang congkak akan dihentikan!
12 네가 나던 날부터 아침을 명하였었느냐 새벽으로 그 처소를 알게 하여
Pernahkah dalam hidupmu engkau menyuruh datang dinihari atau fajar kautunjukkan tempatnya
13 그것으로 땅끝에 비취게 하고 악인을 그 가운데서 구축한 일이 있었느냐
untuk memegang ujung-ujung bumi, sehingga orang-orang fasik dikebaskan dari padanya?
14 땅이 변화하여 진흙에 인친 것 같고 만물이 옷 같이 나타나되
Bumi itu berubah seperti tanah liat yang dimeteraikan, segala sesuatu berwarna seperti kain.
15 악인에게는 그 빛이 금한바 되고 그들의 높이 든 팔이 꺽이느니라
Orang-orang fasik dirampas terangnya, dan dipatahkan lengan yang diacungkan.
16 네가 바다 근원에 들어갔었느냐 깊은 물밑으로 걸어 다녔었느냐
Engkaukah yang turun sampai ke sumber laut, atau berjalan-jalan melalui dasar samudera raya?
17 사망의 문이 네게 나타났었느냐 사망의 그늘진 문을 네가 보았었느냐
Apakah pintu gerbang maut tersingkap bagimu, atau pernahkah engkau melihat pintu gerbang kelam pekat?
18 땅의 넓이를 네가 측량하였었느냐 다 알거든 말할지니라
Apakah engkau mengerti luasnya bumi? Nyatakanlah, kalau engkau tahu semuanya itu.
19 광명의 처소는 어느 길로 가며 흑암의 처소는 어디냐
Di manakah jalan ke tempat kediaman terang, dan di manakah tempat tinggal kegelapan,
20 네가 능히 그 지경으로 인도할 수 있느냐 그 집의 길을 아느냐
sehingga engkau dapat mengantarnya ke daerahnya, dan mengetahui jalan-jalan ke rumahnya?
21 네가 아마 알리라 네가 그 때에 났었나니 너의 연수가 많음이니라
Tentu engkau mengenalnya, karena ketika itu engkau telah lahir, dan jumlah hari-harimu telah banyak!
22 네가 눈 곳간에 들어갔었느냐 우박 창고를 보았느냐
Apakah engkau telah masuk sampai ke perbendaharaan salju, atau melihat perbendaharaan hujan batu,
23 내가 환난 때와 전쟁과 격투의 날을 위하여 이것을 저축하였노라
yang Kusimpan untuk masa kesesakan, untuk waktu pertempuran dan peperangan?
24 광명이 어느 길로 말미암아 뻗치며 동풍이 어느 길로 말미암아 땅에 흩어지느냐
Di manakah jalan ke tempat terang berpencar, ke tempat angin timur bertebar ke atas bumi?
25 누가 폭우를 위하여 길을 내었으며 우뢰의 번개 길을 내었으며
Siapakah yang menggali saluran bagi hujan deras dan jalan bagi kilat guruh,
26 사람 없는 땅에, 사람 없는 광야에 비를 내리고
untuk memberi hujan ke atas tanah di mana tidak ada orang, ke atas padang tandus yang tidak didiami manusia;
27 황무하고 공허한 토지를 축축하게 하고 연한 풀이 나게 하였느냐
untuk mengenyangkan gurun dan belantara, dan menumbuhkan pucuk-pucuk rumput muda?
28 비가 아비가 있느냐 이슬 방울은 누가 낳았느냐
Apakah hujan itu berayah? Atau siapakah yang menyebabkan lahirnya titik air embun?
29 얼음은 뉘 태에서 났느냐 공중의 서리는 누가 낳았느냐
Dari dalam kandungan siapakah keluar air beku, dan embun beku di langit, siapakah yang melahirkannya?
Air membeku seperti batu, dan permukaan samudera raya mengeras.
31 네가 묘성을 매어 떨기 되게 하겠느냐 삼성의 띠를 풀겠느냐
Dapatkah engkau memberkas ikatan bintang Kartika, dan membuka belenggu bintang Belantik?
32 네가 열두 궁성을 때를 따라 이끌어 내겠느냐 북두성과 그 속한 별들을 인도하겠느냐
Dapatkah engkau menerbitkan Mintakulburuj pada waktunya, dan memimpin bintang Biduk dengan pengiring-pengiringnya?
33 네가 하늘의 법도를 아느냐 하늘로 그 권능을 땅에 베풀게 하겠느냐
Apakah engkau mengetahui hukum-hukum bagi langit? atau menetapkan pemerintahannya di atas bumi?
34 네 소리를 구름에 올려 큰 물로 네게 덮이게 하겠느냐
Dapatkah engkau menyaringkan suaramu sampai ke awan-awan, sehingga banjir meliputi engkau?
35 네가 번개를 보내어 가게 하되 그것으로 네게 우리가 여기 있나이다 하게 하겠느냐
Dapatkah engkau melepaskan kilat, sehingga sabung-menyabung, sambil berkata kepadamu: Ya?
36 가슴 속의 지혜는 누가 준 것이냐 마음 속의 총명은 누가 준 것이냐
Siapa menaruh hikmat dalam awan-awan atau siapa memberikan pengertian kepada gumpalan mendung?
37 누가 지혜로 구름을 계수하겠느냐 누가 하늘의 병을 쏟아
Siapa dapat menghitung awan dengan hikmat, dan siapa dapat mencurahkan tempayan-tempayan langit,
38 티끌로 진흙을 이루며 흙덩이로 서로 붙게 하겠느냐
ketika debu membeku menjadi logam tuangan, dan gumpalan tanah berlekat-lekatan?
39 네가 암사자를 위하여 식물을 사냥하겠느냐 젊은 사자의 식량을 채우겠느냐
Dapatkah engkau memburu mangsa untuk singa betina, dan memuaskan selera singa-singa muda,
40 그것들이 굴에 엎드리며 삼림에 누워서 기다리는 때에니라
kalau mereka merangkak di dalam sarangnya, mengendap di bawah semak belukar?
41 까마귀 새끼가 하나님을 향하여 부르짖으며 먹을 것이 없어서 오락가락 할 때에 그것을 위하여 먹을 것을 예비하는 자가 누구냐
Siapakah yang menyediakan mangsa bagi burung gagak, apabila anak-anaknya berkaok-kaok kepada Allah, berkeliaran karena tidak ada makanan?