< 욥기 35 >

1 엘리후가 말을 이어 가로되
Elihú je poleg tega spregovoril in rekel:
2 네가 이것을 합리하게 여기느냐 네 생각에 네가 하나님보다 의롭다 하여
»Mar misliš, da je to pravilno, da govoriš: ›Moja pravičnost je večja kakor Božja?‹
3 이르기를 유익이 무엇인고 범죄한 것보다 내게 이익이 무엇인고 하는구나
Kajti praviš: ›Kakšna prednost ti bo to?‹ in ›Kakšno korist bom imel, če bom očiščen pred svojim grehom?‹
4 내가 너와 및 너와 함께 있는 네 동무들에게 대답하리라
Odgovoril ti bom in tvojim družabnikom s teboj.
5 너는 하늘을 우러러 보라 네 위의 높은 궁창을 바라보라
Poglej v nebo in glej. Ogleduj oblake, ki so višje kakor ti.
6 네가 범죄한들 하나님께 무슨 영향이 있겠으며 네 죄악이 관영한들 하나님께 무슨 관계가 있겠으며
Če grešiš, kaj delaš zoper njega? Ali če so tvoji prestopki pomnoženi, kaj mu delaš?
7 네가 의로운들 하나님께 무엇을 드리겠으며 그가 네 손에서 무엇을 받으시겠느냐
Če si pravičen, kaj mu daješ? Ali kaj on prejema iz tvoje roke?
8 네 악은 너와 같은 사람이나 해할 따름이요 네 의는 인생이나 유익하게 할 뿐이니라
Tvoja zlobnost lahko prizadene človeka, kakor si ti in tvoja pravičnost lahko koristi človeškemu sinu.
9 사람은 학대가 많으므로 부르짖으며 세력 있는 자의 팔에 눌리므로 도움을 부르짖으나
Zaradi množice zatiranj povzročajo zatiranim, da kričijo. Vpijejo zaradi lakta mogočnega.
10 나를 지으신 하나님 곧 사람으로 밤중에 노래하게 하시며 우리를 교육하시기를 땅의 짐승에게 하심보다 더하게 하시며 우리에게 지혜 주시기를 공중의 새에게 주심보다 더하시는 이가 어디 계신가 말하는 자가 한 사람도 없구나
Toda nihče ne pravi: ›Kje je Bog, moj stvarnik, ki daje pesmi ponoči,
11 상동
ki nas uči več kakor zemeljske živali in nas dela modrejše kakor perjad neba?‹
12 그들이 악인의 교만을 인하여 거기서 부르짖으나 응락하는 자가 없음은
Tam vpijejo, toda nihče ne daje odgovora zaradi ponosa zlobnežev.
13 헛된 부르짖음은 하나님이 결코 듣지 아니하시며 전능자가 돌아보지 아니 하심이라
Bog zagotovo ne bo slišal prazne reči niti se Vsemogočni na to ne bo oziral.
14 하물며 말하기를 하나님은 뵈올 수 없고 일의 시비는 그 앞에 있으니 나는 그를 기다릴 뿐이라 하는 너랴
Čeprav praviš, da ga ne boš videl, je vendar sodba pred njim, zato zaupaj vanj.
15 하나님이 진노하심으로 벌을 주지 아니하셨고 횡포를 심히 살피지 아니하셨으므로
Toda sedaj, ker to ni tako, je obiskal v svoji jezi, vendar on tega v veliki skrajnosti ne pozna.
16 이제 너 욥이 헛되이 입을 열어 지식 없는 말을 많이 하는구나
Job zato svoja usta zaman odpira. Besede množi brez spoznanja.«

< 욥기 35 >