< 욥기 28 >

1 은은 나는 광이 있고 연단하는 금은 나는 곳이 있으며
Ada pertambangan di mana perak ditemukan; ada tempat di mana emas dimurnikan.
2 철은 흙에서 취하고 동은 돌에서 녹여 얻느니라
Besi digali dari dalam tanah; dari batu dilelehkan tembaga.
3 사람이 흑암을 파하고 끝까지 궁구하여 음예와 유암 중의 광석을 구하되
Gelap yang pekat ditembusi, tempat yang paling dalam diselidiki. Di situ, di dalam kegelapan, orang mencari batu-batuan.
4 사람 사는 곳에서 멀리 떠나 구멍을 깊이 뚫고 발이 땅에 닿지 않게 달려 내리니 멀리 사람과 격절되고 흔들흔들 하느니라
Jauh di tempat yang tak ada penghuni, yang belum pernah diinjak dan dilalui, orang bekerja sambil bergantungan pada tali di dalam terowongan yang sunyi sepi.
5 지면은 식물을 내나 지하는 불로 뒤집는 것 같고
Tanah menghasilkan pangan bagi manusia, tapi di bawah tanah itu juga, semua dibongkarbalikkan sehingga isi bumi berantakan.
6 그 돌 가운데에는 남보석이 있고 사금도 있으며
Batu di dalam tanah mengandung nilakandi, dan debunya berisikan emas murni.
7 그 길은 솔개도 알지 못하고 매의 눈도 보지 못하며
Burung elang tak kenal jalan ke sana, dan burung nasar pun belum pernah terbang di atasnya.
8 위엄스러운 짐승도 밟지 못하였고 사나운 사자도 그리로 지나가지 못하였느니라
Belum pernah singa maupun binatang buas lainnya melalui jalan sepi yang menuju ke sana.
9 사람이 굳은 바위에 손을 대고 산을 뿌리까지 무너뜨리며
Orang menggali dalam batu yang betapa pun kerasnya, dibongkarnya gunung sampai pada akarnya.
10 돌 가운데로 도랑을 파서 각종 보물을 눈으로 발견하고
Ketika ia membuat tembusan di dalam gunung batu, didapatinya permata yang sangat bermutu.
11 시냇물을 막아 스미지 않게 하고 감취었던 것을 밝은 데로 내느니라
Sampai kepada sumber sungai-sungai ia menggali, lalu menyingkapkan apa yang tersembunyi.
12 그러나 지혜는 어디서 얻으며 명철의 곳은 어디인고
Tetapi di manakah hikmat dapat dicari? Di manakah kita dapat belajar agar mengerti?
13 그 값을 사람이 알지 못하나니 사람 사는 땅에서 찾을 수 없구나
Hikmat tidak ada di tengah-tengah manusia; tak ada yang tahu nilainya yang sesungguhnya.
14 깊은 물이 이르기를 내 속에 있지 아니하다 하며 바다가 이르기를 나와 함께 있지 아니하다 하느니라
Dasar-dasar laut dan samudra berkata bahwa hikmat tidak ada padanya.
15 정금으로도 바꿀 수 없고 은을 달아도 그 값을 당치 못하리니
Hikmat tak dapat ditukar walau dengan emas murni, dan dengan perak pun tak dapat dibeli.
16 오빌의 금이나 귀한 수마노나 남보석으로도 그 값을 당치 못하겠고
Emas dan permata yang paling berharga tidak dapat mengimbangi nilainya.
17 황금이나 유리라도 비교할 수 없고 정금 장식으로도 바꿀 수 없으며
Emas atau kaca halus tak dapat berbanding dengannya, tak dapat dibayar dengan jambangan kencana.
18 산호나 수정으로도 말할 수 없나니 지혜의 값은 홍보석보다 귀하구나
Hikmat jauh lebih tinggi nilainya daripada merjan, kristal, atau mutiara.
19 구스의 황옥으로도 비교할 수 없고 순금으로도 그 값을 측량하지 못하리니
Batu topas yang asli dan emas yang murni, kurang nilainya dari akal budi.
20 그런즉 지혜는 어디서 오며 명철의 곳은 어디인고
Di manakah sumbernya kebijaksanaan? Di mana kita mendapat pengertian?
21 모든 생물의 눈에 숨겨졌고 공중의 새에게 가리워졌으며
Tak ada makhluk hidup yang pernah melihatnya, bahkan burung di udara tak menampaknya.
22 멸망과 사망도 이르기를 우리가 귀로 그 소문은 들었다 하느니라
Maut dan kebinasaan pun berkata, mereka hanya mendengar desas-desus belaka.
23 하나님이 그 길을 깨달으시며 있는 곳을 아시나니
Hanya Allah tahu tempat hikmat berada, hanya Dia mengetahui jalan ke sana,
24 이는 그가 땅 끝까지 감찰하시며 온 천하를 두루 보시며
karena Ia melihat ujung-ujung bumi; segala sesuatu di bawah langit Ia amati.
25 바람의 경중을 정하시며 물을 되어 그 분량을 정하시며
Ketika angin diberi-Nya kekuatan, dan ditetapkan-Nya batas-batas lautan;
26 비를 위하여 명령하시고 우뢰의 번개를 위하여 길을 정하셨음이라
ketika ditentukan-Nya tempat hujan jatuh, dan jalan yang dilalui kilat dan guruh;
27 그 때에 지혜를 보시고 선포하시며 굳게 세우시며 궁구하셨고
pada waktu itulah hikmat dilihat-Nya, diuji-Nya nilainya, lalu diberikan-Nya restu-Nya.
28 또 사람에게 이르시기를 주를 경외함이 곧 지혜요 악을 떠남이 명철이라 하셨느니라
Allah berkata kepada manusia, "Untuk mendapat hikmat, Allah harus kamu hormati. Untuk dapat mengerti, kejahatan harus kamu jauhi."

< 욥기 28 >