< 욥기 28 >
1 은은 나는 광이 있고 연단하는 금은 나는 곳이 있으며
Sigurado gayod nga adunay minahan sa plata, ang dapit diin nila ginalunsay ang bulawan.
2 철은 흙에서 취하고 동은 돌에서 녹여 얻느니라
Ginakuha ang puthaw gikan sa yuta; Pulpogon nila ang bato ug tunawon aron mogawas ang tumbaga gikan sa bato.
3 사람이 흑암을 파하고 끝까지 궁구하여 음예와 유암 중의 광석을 구하되
Ang tawo modala ug suga sa ngitngit nga dapit ug magapangita, sa kinalayoan nga kinutoban, ang mga bato sa hilit ug baga nga kangitngit.
4 사람 사는 곳에서 멀리 떠나 구멍을 깊이 뚫고 발이 땅에 닿지 않게 달려 내리니 멀리 사람과 격절되고 흔들흔들 하느니라
Giablihan niya ang sigpit nga lungag layo sa puy-anan sa mga tawo, dapit nga wala matultoli ni bisan kinsang tiil. Magkumbitay siya layo gikan sa mga tawo; nagalabyog siya padulong ug pabalik.
5 지면은 식물을 내나 지하는 불로 뒤집는 것 같고
Alang sa yuta, gikan niini ang tinapay, apan ingon nga gibaliktad kini pinaagi sa kalayo.
6 그 돌 가운데에는 남보석이 있고 사금도 있으며
Sa mga bato niini ang dapit kung asa makita ang safiro, ug ang abog niini adunay bulawan.
7 그 길은 솔개도 알지 못하고 매의 눈도 보지 못하며
Walay dumadagit nga langgam ang nasayod niini nga dalan, ni wala kini nakita sa mata sa banog.
8 위엄스러운 짐승도 밟지 못하였고 사나운 사자도 그리로 지나가지 못하였느니라
Ang magarbohon nga mga mananap wala nilakaw niini nga dalan, ni ang bangis nga liyon wala nakaagi didto.
9 사람이 굳은 바위에 손을 대고 산을 뿌리까지 무너뜨리며
Gigunitan sa tawo ang gahi nga bato; gilintuwad niya ang mga bukid hangtod sa mga gamot.
10 돌 가운데로 도랑을 파서 각종 보물을 눈으로 발견하고
Nagkalot siyag kanal taliwala sa mga bato; ang iyang mga mata nakakita sa mga bililhong mga butang didto.
11 시냇물을 막아 스미지 않게 하고 감취었던 것을 밝은 데로 내느니라
Sampongan niya ang mga tubod aron nga dili kini makaagas; kung unsa ang nakatago didto dalahon niya sa kahayag.
12 그러나 지혜는 어디서 얻으며 명철의 곳은 어디인고
Asa man makaplagan ang kaalam? Asa man ang dapit sa panabot?
13 그 값을 사람이 알지 못하나니 사람 사는 땅에서 찾을 수 없구나
Wala nasayod ang tawo sa kantidad niini; ni makita kini sa yuta sa mga buhi.
14 깊은 물이 이르기를 내 속에 있지 아니하다 하며 바다가 이르기를 나와 함께 있지 아니하다 하느니라
Ang lawom nga mga tubig ilalom sa yuta moingon, 'Wala kini kanako'; ang dagat moingon, 'Wala kini uban kanako.'
15 정금으로도 바꿀 수 없고 은을 달아도 그 값을 당치 못하리니
Dili kini makuha pinaagi sa bulawan; ni ang plata timbangon aron mahimong makatupong sa kantidad niini.
16 오빌의 금이나 귀한 수마노나 남보석으로도 그 값을 당치 못하겠고
Dili kini bililhon uban ang bulawan sa Ophir, uban ang bililhon nga onyx o safiro.
17 황금이나 유리라도 비교할 수 없고 정금 장식으로도 바꿀 수 없으며
Ang bulawan ug kristal dili makatupong sa bili niini; ni ibaylo kini alang sa mga alahas nga hinimo sa lunsay nga bulawan.
18 산호나 수정으로도 말할 수 없나니 지혜의 값은 홍보석보다 귀하구나
Wala pa naingon ang kabililhon sa mga coral o haspe; sa pagkatinuod, ang kantidad sa kaalam labaw pa kay sa mga rubi.
19 구스의 황옥으로도 비교할 수 없고 순금으로도 그 값을 측량하지 못하리니
Ang topaz sa Ethiopia wala nakatandi niini; ni kini mahimong sama ka bililhon sa lunsay nga bulawan.
20 그런즉 지혜는 어디서 오며 명철의 곳은 어디인고
Asa man gikan ang kaalam? Asa man ang dapit sa panabot?
21 모든 생물의 눈에 숨겨졌고 공중의 새에게 가리워졌으며
Ang kaalam dili makita sa mga mata sa tanang buhing butang ug dili makita sa mga langgam sa kalangitan.
22 멸망과 사망도 이르기를 우리가 귀로 그 소문은 들었다 하느니라
Ang Pagkaguba ug Kamatayon moingon, 'Nadungog namo ang hungihong mahitungod niini sa among mga dalunggan.'
23 하나님이 그 길을 깨달으시며 있는 곳을 아시나니
Nakasabot ang Dios niini nga paagi; nakakita siya niini nga dapit.
24 이는 그가 땅 끝까지 감찰하시며 온 천하를 두루 보시며
Kay siya nagtan-aw sa kinatumyan sa yuta ug nakakita ang tanan nga anaa sa ilalom sa kalangitan.
25 바람의 경중을 정하시며 물을 되어 그 분량을 정하시며
Kaniadto, gihimo niya ang hangin ug gibahinbahin ang katubigan pinaagi sa taksanan.
26 비를 위하여 명령하시고 우뢰의 번개를 위하여 길을 정하셨음이라
Naghimo siya ug balaod sa mga ulan ug agianan sa kilat ug dalugdog.
27 그 때에 지혜를 보시고 선포하시며 굳게 세우시며 궁구하셨고
Unya nakita niya ang kaalam ug nagpasayod niini; gipahiluna niya kini, tinuod, ug gisuta niya kini.
28 또 사람에게 이르시기를 주를 경외함이 곧 지혜요 악을 떠남이 명철이라 하셨느니라
Miingon siya ngadto sa mga tawo, 'Tan-awa, ang kahadlok sa Ginoo—mao ang kaalam; ang pagpahilayo sa daotan mao ang panabot.”