< 욥기 26 >
Hiob antwortete und sprach:
2 네가 힘 없는 자를 참 잘 도왔구나 기력 없는 팔을 참 잘 구원하였구나
Wie trefflich hast du der Ohnmacht geholfen, den kraftlosen Arm gestützt,
3 지혜 없는 자를 참 잘 가르쳤구나 큰 지식을 참 잘 나타내었구나
wie trefflich den Unverständigen beraten und Weisheit in Fülle geoffenbart!
4 네가 누구를 향하여 말을 내었느냐 뉘 신이 네게서 나왔느냐
Wem hast du deine Reden vorgetragen, und wessen Geist hat aus dir gesprochen?
Die Schatten selbst werden in Beben versetzt unter den Wassern und ihren Bewohnern.
6 하나님 앞에는 음부도 드러나며 멸망의 웅덩이도 가리움이 없음이니라 (Sheol )
Nackt liegt die Unterwelt vor ihm, und unverhüllt der Abgrund. (Sheol )
7 그는 북편 하늘을 허공에 펴시며 땅을 공간에 다시며
Er spannt den Norden über dem Leeren aus, läßt die Erde schweben über dem Nichts.
8 물을 빽빽한 구름에 싸시나 그 밑의 구름이 찢어지지 아니하느니라
Er bindet die Wasser in seine Wolken ein, ohne daß unter ihnen das Gewölk zerreißt.
9 그는 자기의 보좌 앞을 가리우시고 자기 구름으로 그 위에 펴시며
Er verhüllt den Anblick seines Throns, indem er sein Gewölk darüber breitet.
10 수면에 경계를 그으셨으되 빛과 어두움의 지경까지 한정을 세우셨느니라
Eine Grenze zog er über den Wassern hin, da, wo sich scheiden Licht und Finsternis.
11 그가 꾸짖으신즉 하늘 기둥이 떨며 놀라느니라
Des Himmels Säulen werden ins Wanken gebracht und entsetzen sich vor seinem Dräun.
12 그는 권능으로 바다를 흉용케 하시며 지혜로 라합을 쳐서 파하시며
Durch seine Macht hat er das Meer erregt und durch seine Einsicht Rahab zerschmettert.
13 그 신으로 하늘을 단장하시고 손으로 날랜 뱀을 찌르시나니
Durch seinen Hauch wird der Himmel heiter, seine Hand durchbohrte den flüchtigen Drachen.
14 이런 것은 그 행사의 시작점이요 우리가 그에게 대하여 들은 것도 심히 세미한 소리뿐이니라 그 큰 능력의 우뢰야 누가 능히 측량하랴
Und das sind nur die Säume seines Waltens - welch' leis Geflüster nur, das wir vernehmen! Doch wer erfaßt die Donnersprache seiner Allgewalt!