< 욥기 26 >
2 네가 힘 없는 자를 참 잘 도왔구나 기력 없는 팔을 참 잘 구원하였구나
A qui t'adjoins-tu, qui crois-tu devoir secourir? Est-ce que sa puissance n'est pas infinie? Son bras manque-t-il de force?
3 지혜 없는 자를 참 잘 가르쳤구나 큰 지식을 참 잘 나타내었구나
Avec qui t'ingères-tu de délibérer? N'est-il pas toute sagesse? A qui offres-tu tes services? N'est-ce pas au Tout-Puissant?
4 네가 누구를 향하여 말을 내었느냐 뉘 신이 네게서 나왔느냐
A qui s'adressent tes paroles? Et de qui dépend le souffle qui s'exhale de ton sein?
Les géants ne sont-ils pas nourris sous les eaux et dans les lieux qui les avoisinent?
6 하나님 앞에는 음부도 드러나며 멸망의 웅덩이도 가리움이 없음이니라 (Sheol )
L'enfer est nu devant le Seigneur, et la perdition n'a pas de vêtement. (Sheol )
7 그는 북편 하늘을 허공에 펴시며 땅을 공간에 다시며
Il a étendu le Nord jusqu'au vide; il a suspendu la terre sur le néant.
8 물을 빽빽한 구름에 싸시나 그 밑의 구름이 찢어지지 아니하느니라
Il a enchaîné la pluie dans ses nuées, et tant qu'il les contient elles ne peuvent s'ouvrir.
9 그는 자기의 보좌 앞을 가리우시고 자기 구름으로 그 위에 펴시며
Il a voilé son trône; il l'a entouré de ses nuées.
10 수면에 경계를 그으셨으되 빛과 어두움의 지경까지 한정을 세우셨느니라
La surface des eaux, à son ordre, s'est arrondie jusqu'au lieu où la lumière s'associe aux ténèbres.
11 그가 꾸짖으신즉 하늘 기둥이 떨며 놀라느니라
Il a examiné les colonnes du ciel; à ses reproches elles ont été saisies d'épouvante.
12 그는 권능으로 바다를 흉용케 하시며 지혜로 라합을 쳐서 파하시며
Il a calmé par sa force la fureur des flots; il a dompté par sa science le monstre marin.
13 그 신으로 하늘을 단장하시고 손으로 날랜 뱀을 찌르시나니
Les portes du ciel elles-mêmes le redoutent; d'un seul mot il a tué le dragon rebelle.
14 이런 것은 그 행사의 시작점이요 우리가 그에게 대하여 들은 것도 심히 세미한 소리뿐이니라 그 큰 능력의 우뢰야 누가 능히 측량하랴
Ceci n'est qu'une part de ses voies; nous ne pouvons parler de lui qu'en un langage obscurci de vapeur; qui sait ce qu'il fera de son tonnerre?