< 욥기 23 >
Atunci Iov a răspuns și a zis:
2 내가 오늘도 혹독히 원망하니 받는 재앙이 탄식보다 중함이니라
Chiar astăzi plângerea mea este amară; lovitura mea este mai grea decât geamătul meu.
3 내가 어찌하면 하나님 발견할 곳을 알꼬 그리하면 그 보좌 앞에 나아가서
O, de aș ști unde să îl găsesc, să vin la scaunul său!
4 그 앞에서 호소하며 변백할 말을 입에 채우고
Mi-aș rândui cauza înaintea lui și mi-aș umple gura cu argumente.
5 내게 대답하시는 말씀을 내가 알고 내게 이르시는 것을 내가 깨달으리라
Aș cunoaște cuvintele care mi le-ar răspunde și aș înțelege ceea ce mi-ar spune.
6 그가 큰 권능을 가지시고 나로 더불어 다투실까 아니라 도리어 내 말을 들으시리라
Va pleda el împotriva mea cu marea lui putere? Nu; ci ar pune tărie în mine.
7 거기서는 정직자가 그와 변론할 수 있은즉 내가 심판자에게서 영영히 벗어나리라
Acolo cel drept s-ar contrazice cu el; astfel aș fi eliberat pentru totdeauna de judecătorul meu.
8 그런데 내가 앞으로 가도 그가 아니 계시고 뒤로 가도 보이지 아니하며
Iată, merg înainte, dar el nu este acolo; și înapoi, dar nu îl pot percepe;
9 그가 왼편에서 일하시나 내가 만날 수 없고 그가 오른편으로 돌이키시나 뵈올 수 없구나
La stânga, unde el lucrează, dar nu îl văd; se ascunde la dreapta, ca să nu îl văd;
10 나의 가는 길을 오직 그가 아시나니 그가 나를 단련하신 후에는 내가 정금 같이 나오리라
Dar el cunoaște calea pe care o urmez; după ce mă va încerca, voi ieși ca aurul.
11 내 발이 그의 걸음을 바로 따랐으며 내가 그의 길을 지켜 치우치지 아니하였고
Piciorul meu s-a ținut de pașii lui; am păstrat calea lui și nu m-am abătut.
12 내가 그의 입술의 명령을 어기지 아니하고 일정한 음식보다 그 입의 말씀을 귀히 여겼구나
Nici nu am dat înapoi de la porunca buzelor lui; am stimat cuvintele gurii sale mai mult decât mâncarea necesară mie.
13 그는 뜻이 일정하시니 누가 능히 돌이킬까 그 마음에 하고자 하시는 것이면 그것을 행하시나니
Dar el ține de una și cine îl poate întoarce? Și ce dorește sufletul său, chiar aceea face.
14 그런즉 내게 작정하신 것을 이루실 것이라 이런 일이 그에게 많이 있느니라
Căci el împlinește lucrul care îmi este rânduit; și multe asemenea lucruri sunt cu el.
15 그러므로 내가 그의 앞에서 떨며 이를 생각하고 그를 두려워하는구나
De aceea sunt tulburat în prezența lui; când iau aminte, mă tem de el.
16 하나님이 나로 낙심케 하시며 전능자가 나로 두렵게 하시나니
Fiindcă Dumnezeu îmi înmoaie inima și cel Atotputernic mă tulbură;
17 이는 어두움으로 나를 끊지 아니하셨고 흑암으로 내 얼굴을 가리우지 아니하셨음이니라
Pentru că nu am fost stârpit dinaintea întunericului, nici nu a ascuns întunericul de fața mea.