< 욥기 23 >
2 내가 오늘도 혹독히 원망하니 받는 재앙이 탄식보다 중함이니라
“Just the same, my complaints today remain bitter. In spite of my groaning he is still punishing me.
3 내가 어찌하면 하나님 발견할 곳을 알꼬 그리하면 그 보좌 앞에 나아가서
If only I knew where I could find him so I could go to where he sits in judgment.
4 그 앞에서 호소하며 변백할 말을 입에 채우고
There I would lay out my case before him and present all my arguments in full.
5 내게 대답하시는 말씀을 내가 알고 내게 이르시는 것을 내가 깨달으리라
I would discover how he would answer me and learn what he has to say to me.
6 그가 큰 권능을 가지시고 나로 더불어 다투실까 아니라 도리어 내 말을 들으시리라
Would he fight against me using his mighty power? No, he would pay attention to what I have to say.
7 거기서는 정직자가 그와 변론할 수 있은즉 내가 심판자에게서 영영히 벗어나리라
There a good person could reason with him, and I would be acquitted forever by my judge.
8 그런데 내가 앞으로 가도 그가 아니 계시고 뒤로 가도 보이지 아니하며
If I go to the east, he's not there; if I go the west, I don't find him.
9 그가 왼편에서 일하시나 내가 만날 수 없고 그가 오른편으로 돌이키시나 뵈올 수 없구나
If he's working in the north, I don't perceive him; if he's moving south, I don't see him.
10 나의 가는 길을 오직 그가 아시나니 그가 나를 단련하신 후에는 내가 정금 같이 나오리라
Yet he always knows where I'm going. When he has proved me, I will come out shining like gold.
11 내 발이 그의 걸음을 바로 따랐으며 내가 그의 길을 지켜 치우치지 아니하였고
I have kept in step with him; I have followed his way without turning aside.
12 내가 그의 입술의 명령을 어기지 아니하고 일정한 음식보다 그 입의 말씀을 귀히 여겼구나
I have not neglected his commands, for I value what he has told me to do more than the food I eat every day.
13 그는 뜻이 일정하시니 누가 능히 돌이킬까 그 마음에 하고자 하시는 것이면 그것을 행하시나니
But God is unchangeable—who can turn him from his purposes? He does whatever he wants to do.
14 그런즉 내게 작정하신 것을 이루실 것이라 이런 일이 그에게 많이 있느니라
So he will finish whatever he has planned for me—and he has many plans for me.
15 그러므로 내가 그의 앞에서 떨며 이를 생각하고 그를 두려워하는구나
That's why I'm terrified at meeting him; when I think of him I tremble with fear.
16 하나님이 나로 낙심케 하시며 전능자가 나로 두렵게 하시나니
God has made me faint-hearted; the Almighty has scared me to death.
17 이는 어두움으로 나를 끊지 아니하셨고 흑암으로 내 얼굴을 가리우지 아니하셨음이니라
Yet I'm still here despite the dark—even though I can't see through the utter darkness.