< 욥기 21 >

1 욥이 대답하여 가로되
Job contestó:
2 너희는 내 말을 자세히 들으라 이것이 너희의 위로가 될 것이니라
“Por favor, escuchen atentamente lo que digo; eso sería un consuelo que podrían darme.
3 나를 용납하여 말하게 하라 내가 말한 후에 또 조롱할지니라
Tengan paciencia conmigo; déjenme hablar. Después de que haya habladao, pueden seguir burlándose de mí.
4 나의 원망이 사람을 향하여 하는 것이냐 내가 어찌 초급하지 아니하겠느냐
¿Me estoy quejando de la gente? Por supuesto que no. ¿Por qué no debería estar impaciente?
5 너희는 나를 보아라, 놀라라, 손으로 입을 가리우라
Mírenme. ¿No están horrorizados? Tápense la boca con la mano en señal de asombro.
6 내가 추억하기만 하여도 답답하고 두려움이 내 몸을 잡는구나
Cada vez que pienso en lo que me ha pasado me horrorizo y tiemblo de miedo.
7 어찌하여 악인이 살고 수를 누리고 세력이 강하냐
“¿Por qué siguen viviendo los malvados, que envejecen y son cada vez más poderosos?
8 씨가 그들의 앞에서 그들과 함께 굳게 서고 자손이 그들의 목전에서 그러하구나
Sus hijos están con ellos; ven crecer a sus nietos.
9 그 집이 평안하여 두려움이 없고 하나님의 매가 그 위에 임하지 아니하며
Viven en sus casas con seguridad; no tienen miedo. Dios no usa su vara para golpearlos.
10 그 수소는 영락없이 새끼를 배게 하고 그 암소는 새끼를 낳고 낙태하지 않는구나
Sus toros siempre crían con éxito; sus vacas paren terneros y no abortan.
11 그들은 아이들을 내어보냄이 양떼 같고 그 자녀들은 춤추는구나
Sacan a jugar a sus pequeños como si fueran corderos; sus niños bailan alrededor.
12 그들이 소고와 수금으로 노래하고 피리 불어 즐기며
Cantan acompañados de la pandereta y la lira; celebran con la música de la flauta.
13 그 날을 형통하게 지내다가 경각간에 음부에 내려가느니라 (Sheol h7585)
Viven felices y bajan al sepulcro en paz. (Sheol h7585)
14 그러할지라도 그들은 하나님께 말하기를 우리를 떠나소서 우리가 주의 도리 알기를 즐겨하지 아니하나이다
Sin embargo, le dicen a Dios: ‘¡Vete lejos! No queremos saber nada de ti.
15 전능자가 누구기에 우리가 섬기며 우리가 그에게 기도한들 무슨 이익을 얻으랴 하는구나
¿Quién se cree el Todopoderoso para que le sirvamos como esclavos? ¿Qué beneficio hay para nosotros si le oramos?’
16 그들의 복록이 그들의 손으로 말미암은 것이 아니니라 악인의 계획은 나와 판이하니라
Esa gente cree que hace su propia fortuna, pero yo no acepto su forma de pensar.
17 악인의 등불이 꺼짐이나 재앙이 그들에게 임함이나 하나님이 진노하사 그들을 곤고케 하심이나
“Cuántas veces se apaga la lámpara de los malvados? ¿Cuántas veces les sobreviene el desastre? ¿Cuántas veces castiga Dios a los impíos en su cólera?
18 그들이 바람 앞에 검불 같이, 폭풍에 불려가는 겨 같이 되는 일이 몇 번이나 있었느냐
¿Son arrastrados como paja en el viento? ¿Viene un tornado y se los lleva?
19 하나님이 그의 죄악을 쌓아 두셨다가 그 자손에게 갚으신다 하거니와 그 몸에 갚으셔서 그로 깨닫게 하셔야 할 것이라
Algunos dicen: ‘Dios guarda el castigo de la gente para sus hijos’. Pero yo digo: ‘Dios debería castigar a esas personas para que aprendan de ello’.
20 자기의 멸망을 자기의 눈으로 보게 하시며 전능자의 진노를 마시게 하셔야 할 것이니라
Que ellos mismos vean su destrucción y beban profundamente de la ira de Dios.
21 그의 달 수가 진하면 자기 집에 대하여 무슨 관계가 있겠느냐
Porque no les importará lo que les ocurra a sus familias una vez que hayan muerto.
22 그러나 하나님은 높은 자들을 심판하시나니 누가 능히 하나님께 지식을 가르치겠느냐
“¿Puede alguien enseñarle a Dios algo que no sepa ya, puesto que él es quien juzga incluso a los seres celestiales?
23 어떤 사람은 죽도록 기운이 충실하여 평강하며 안일하고
Una persona muere con buena salud, totalmente cómoda y segura.
24 그 그릇에는 젖이 가득하며 그 골수는 윤택하였고
Su cuerpo está gordo por haber comido bien; sus huesos aún son fuertes.
25 어떤 사람은 죽도록 마음에 고통하고 복을 맛보지 못하였어도
Otro muere después de una vida miserable sin haber experimentado la felicidad.
26 이 둘이 일반으로 흙 속에 눕고 그 위에 구더기가 덮이는구나
Sin embargo, ambos son enterrados en el mismo polvo; son tratados de igual manera en la muerte, comidos por los gusanos.
27 내가 너희의 생각을 알고 너희가 나를 해하려는 궤휼도 아노라
“Sé lo que piensan y sus planes para hacerme mal.
28 너희의 말이 왕후의 집이 어디 있으며 악인의 거하던 장막이 어디 있느뇨 하는구나
Pueden preguntarme: ‘¿Dónde está la casa del gran hombre? ¿Dónde está el lugar donde viven los malvados?’
29 너희가 길 가는 사람들에게 묻지 아니하였느냐 그들의 증거를 알지 못하느냐
¿No le han preguntado a los viajeros? ¿No le prestan atención a lo que dicen?
30 악인은 남기워서 멸망의 날을 기다리움이 되고 멸망의 날을 맞으러 끌려 나감이 된다 하느니라
La gente malvada se salva en tiempos de desastre; es rescatada del día del juicio.
31 누가 능히 그의 행위를 면박하며 누가 능히 그의 소위를 보응하랴마는
¿Quién cuestiona sus acciones? ¿Quién les paga por lo que han hecho?
32 그를 무덤으로 메어 가고 사람이 그 무덤을 지키리라
Cuando finalmente mueren y son llevados al cementerio, su tumba está custodiada. La tierra de la tumba los cubre suavemente.
33 그는 골짜기의 흙덩이를 달게 여기고 그 앞선 자가 무수함 같이 모든 사람이 그 뒤를 좇으리라
Todo el mundo asiste a sus funerales; una enorme procesión de gente viene a presentar sus últimos respetos.
34 이러한즉 너희의 위로가 헛되지 아니하냐 너희의 대답은 거짓뿐이니라
¿Por qué tratan de consolarme con tonterías? Sus respuestas no son más que una sarta de mentiras!”

< 욥기 21 >