< 욥기 21 >

1 욥이 대답하여 가로되
Replicó Job y dijo:
2 너희는 내 말을 자세히 들으라 이것이 너희의 위로가 될 것이니라
“Escuchad bien mis palabras. Que me deis, a lo menos, este consuelo.
3 나를 용납하여 말하게 하라 내가 말한 후에 또 조롱할지니라
Toleradme, para que pueda hablar; y cuando haya hablado, podréis burlaros.
4 나의 원망이 사람을 향하여 하는 것이냐 내가 어찌 초급하지 아니하겠느냐
¿Por ventura me quejo de un hombre? ¿Cómo no ha de impacientarse mi espíritu?
5 너희는 나를 보아라, 놀라라, 손으로 입을 가리우라
Miradme y espantaos, y poned la mano sobre la boca.
6 내가 추억하기만 하여도 답답하고 두려움이 내 몸을 잡는구나
Yo, de solo pensarlo, tiemblo, y se apodera de mí un escalofrío.
7 어찌하여 악인이 살고 수를 누리고 세력이 강하냐
¿Cómo es que viven los inicuos, alcanzan muchos años y gran fuerza?
8 씨가 그들의 앞에서 그들과 함께 굳게 서고 자손이 그들의 목전에서 그러하구나
Sus hijos viven en su presencia, y sus vástagos ante sus ojos.
9 그 집이 평안하여 두려움이 없고 하나님의 매가 그 위에 임하지 아니하며
Sus casas están en paz, sin temer nada, y la vara de Dios no los alcanza.
10 그 수소는 영락없이 새끼를 배게 하고 그 암소는 새끼를 낳고 낙태하지 않는구나
Sus toros son siempre fecundos, sus vacas paren y no abortan.
11 그들은 아이들을 내어보냄이 양떼 같고 그 자녀들은 춤추는구나
Como manadas de ovejas salen sus pequeñuelos, y sus niños saltan (de gozo).
12 그들이 소고와 수금으로 노래하고 피리 불어 즐기며
Bailan al son de la pandereta y de la cítara, y se regocijan al son de la flauta.
13 그 날을 형통하게 지내다가 경각간에 음부에 내려가느니라 (Sheol h7585)
Pasan en delicias sus días, y sin darse cuenta bajan al sepulcro. (Sheol h7585)
14 그러할지라도 그들은 하나님께 말하기를 우리를 떠나소서 우리가 주의 도리 알기를 즐겨하지 아니하나이다
Y, sin embargo, estos dicen a Dios: «Retírate de nosotros, no nos gusta conocer tus caminos.
15 전능자가 누구기에 우리가 섬기며 우리가 그에게 기도한들 무슨 이익을 얻으랴 하는구나
¿Qué es el Todopoderoso para que le sirvamos? ¿Qué ganaremos rogándole?»
16 그들의 복록이 그들의 손으로 말미암은 것이 아니니라 악인의 계획은 나와 판이하니라
¿No está su fortuna en sus manos? ¡Lejos de mí el consejo de los impíos!
17 악인의 등불이 꺼짐이나 재앙이 그들에게 임함이나 하나님이 진노하사 그들을 곤고케 하심이나
Pues ¡cuántas veces se apaga la lámpara de los malvados, y viene sobre ellos su destrucción! ¡Y cuántas veces (Dios) en su ira les asigna dolores!
18 그들이 바람 앞에 검불 같이, 폭풍에 불려가는 겨 같이 되는 일이 몇 번이나 있었느냐
Son como hojarasca llevada por el viento, como tamo que arrebata un torbellino.
19 하나님이 그의 죄악을 쌓아 두셨다가 그 자손에게 갚으신다 하거니와 그 몸에 갚으셔서 그로 깨닫게 하셔야 할 것이라
(Dicen) que Dios guarda para los hijos la iniquidad del (padre). ¡Que le castigue a él, para que sepa!
20 자기의 멸망을 자기의 눈으로 보게 하시며 전능자의 진노를 마시게 하셔야 할 것이니라
¡Vean sus propios ojos su ruina, y beba él mismo la ira del Omnipotente!
21 그의 달 수가 진하면 자기 집에 대하여 무슨 관계가 있겠느냐
Pues ¿qué interés puede tener él por el futuro de su casa, cuando se le cortare el número de sus meses?
22 그러나 하나님은 높은 자들을 심판하시나니 누가 능히 하나님께 지식을 가르치겠느냐
¿Es acaso a Dios, a quien se puede enseñar sabiduría, siendo Él quien juzga a los grandes?
23 어떤 사람은 죽도록 기운이 충실하여 평강하며 안일하고
Uno muere en su pleno vigor, enteramente feliz y tranquilo,
24 그 그릇에는 젖이 가득하며 그 골수는 윤택하였고
cubiertas sus entrañas de grosura, bien empapada la médula de sus huesos;
25 어떤 사람은 죽도록 마음에 고통하고 복을 맛보지 못하였어도
y; otro muere en amargura de alma, sin haber gozado de los bienes.
26 이 둘이 일반으로 흙 속에 눕고 그 위에 구더기가 덮이는구나
Pero yacen en el polvo de modo igual, y los cubren los gusanos.
27 내가 너희의 생각을 알고 너희가 나를 해하려는 궤휼도 아노라
Ya conozco vuestros pensamientos, y los planes insidiosos que fraguáis contra mí.
28 너희의 말이 왕후의 집이 어디 있으며 악인의 거하던 장막이 어디 있느뇨 하는구나
Porque decís: «¿Dónde está la casa del opresor? ¿Qué se hizo de la tienda que habitaban los impíos?»
29 너희가 길 가는 사람들에게 묻지 아니하였느냐 그들의 증거를 알지 못하느냐
¿No habéis preguntado jamás a los que pasan por el camino? Por eso tampoco conocéis lo que os indican:
30 악인은 남기워서 멸망의 날을 기다리움이 되고 멸망의 날을 맞으러 끌려 나감이 된다 하느니라
que en el día de la perdición es salvado el impío, y que escapa en el día de la ira.
31 누가 능히 그의 행위를 면박하며 누가 능히 그의 소위를 보응하랴마는
¿Quién le echa en cara su conducta? y por lo que hizo ¿quién lo castiga?
32 그를 무덤으로 메어 가고 사람이 그 무덤을 지키리라
Es llevado al sepulcro (con honor), y sobre su túmulo se vela.
33 그는 골짜기의 흙덩이를 달게 여기고 그 앞선 자가 무수함 같이 모든 사람이 그 뒤를 좇으리라
Leves le son los terrones del valle; y todos siguen en pos de él, así como no tienen número los que van delante de él.
34 이러한즉 너희의 위로가 헛되지 아니하냐 너희의 대답은 거짓뿐이니라
¿Cómo pues me consoláis con vanas palabras si vuestras respuestas no son más que perfidia?”

< 욥기 21 >