< 욥기 20 >

1 나아마 사람 소발이 대답하여 가로되
Entonces Zofar, el naamatita, respondió,
2 그러므로 내 생각이 내게 대답하나니 이는 내 중심이 초급함이니라
“Por eso me responden mis pensamientos, incluso a causa de la prisa que hay en mí.
3 내가 나를 부끄럽게 하는 책망을 들었으므로 나의 슬기로운 마음이 내게 대답하는구나
He oído la reprimenda que me avergüenza. El espíritu de mi entendimiento me responde.
4 네가 알지 못하느냐 예로부터 사람이 이 세상에 있어 옴으로
¿No sabes esto desde hace tiempo, desde que el hombre fue puesto en la tierra,
5 악인의 이기는 자랑도 잠시요 사곡한 자의 즐거움도 잠간이니라
que el triunfo de los malvados es corto, la alegría de los impíos sino por un momento?
6 그 높기가 하늘에 닿고 그 머리가 구름에 미칠지라도
Aunque su altura llegue hasta los cielos, y su cabeza llega a las nubes,
7 자기의 똥처럼 영원히 망할 것이라 그를 본 자가 이르기를 그가 어디 있느냐 하리라
pero perecerá para siempre como su propio estiércol. Los que lo han visto dirán: “¿Dónde está?”.
8 그는 꿈 같이 지나가니 다시 찾을 수 없을 것이요 밤에 보이던 환상처럼 쫓겨가리니
Se irá volando como un sueño, y no será encontrado. Sí, se le ahuyentará como una visión de la noche.
9 그를 본 눈이 다시 그를 보지 못할 것이요 그의 처소도 다시 그를 보지 못할 것이며
El ojo que lo vio no lo verá más, ni su lugar lo verá más.
10 그의 자녀들이 가난한 자에게 은혜를 구하겠고 그도 얻은 재물을 자기 손으로 도로 줄 것이며
Sus hijos buscarán el favor de los pobres. Sus manos devolverán su riqueza.
11 그 기골이 청년 같이 강장하나 그 기세가 그와 함께 흙에 누우리라
Sus huesos están llenos de su juventud, pero la juventud se acostará con él en el polvo.
12 그는 비록 악을 달게 여겨 혀 밑에 감추며
“Aunque la maldad es dulce en su boca, aunque lo esconde bajo la lengua,
13 아껴서 버리지 아니하고 입에 물고 있을지라도
aunque la perdona, y no la deja ir, pero mantenerlo quieto dentro de su boca,
14 그 식물이 창자 속에서 변하며 뱃속에서 독사의 쓸개가 되느니라
sin embargo, su comida en sus intestinos se vuelve. Es el veneno de la cobra dentro de él.
15 그가 재물을 삼켰을지라도 다시 토할 것은 하나님이 그 배에서 도로 나오게 하심이니
Se ha tragado las riquezas y las volverá a vomitar. Dios los echará de su vientre.
16 그가 독사의 독을 빨며 뱀의 혀에 죽을 것이라
Chupará el veneno de la cobra. La lengua de la víbora lo matará.
17 그는 강 곧 꿀과 엉긴 젖이 흐르는 강을 보지 못할 것이요
No mirará los ríos, los flujos de miel y mantequilla.
18 수고하여 얻은 것을 도로 주고 삼키지 못할 것이며 매매하여 얻은 재물로 즐거워하지 못하리니
El restaurará aquello por lo que trabajó, y no se lo tragará. No se regocijará según la sustancia que haya obtenido.
19 이는 그가 가난한 자를 학대하고 버림이요 자기가 세우지 않은 집을 빼앗음이니라
Porque ha oprimido y abandonado a los pobres. Ha quitado violentamente una casa, y no la construirá.
20 그는 마음에 족한 줄을 알지 못하니 그 기뻐하는 것을 하나도 보존치 못하겠고
“Porque no conoció la tranquilidad en su interior, no guardará nada de aquello en lo que se deleita.
21 남긴 것이 없이 몰수히 먹으니 그런즉 그 형통함이 오래지 못할 것이라
No quedó nada que no devorara, por lo que su prosperidad no perdurará.
22 풍족할 때에도 곤액이 이르리니 모든 고통하는 자의 손이 그에게 닿으리라
En la plenitud de su suficiencia, la angustia lo alcanzará. La mano de todos los que están en la miseria vendrá sobre él.
23 그가 배를 불리려 할 때에 하나님이 맹렬한 진노를 내리시리니 밥 먹을 때에 그의 위에 비 같이 쏟으시리라
Cuando esté a punto de llenar su vientre, Dios arrojará sobre él el ardor de su ira. Le lloverá encima mientras come.
24 그가 철병기를 피할 때에는 놋활이 쏘아 꿸 것이요
Huirá del arma de hierro. La flecha de bronce lo atravesará.
25 몸에서 그 살을 빼어 낸즉 번쩍번쩍하는 촉이 그 쓸개에서 나오고 큰 두려움이 그에게 임하느니라
Lo extrae y sale de su cuerpo. Sí, el punto brillante sale de su hígado. Los terrores están sobre él.
26 모든 캄캄한 것이 그의 보물을 위하여 쌓이고 사람이 피우지 않은 불이 그를 멸하며 그 장막에 남은 것을 사르리라
Toda la oscuridad está guardada para sus tesoros. Un fuego no avivado lo devorará. Consumirá lo que queda en su tienda.
27 하늘이 그의 죄악을 드러낼 것이요 땅이 일어나 그를 칠 것인즉
Los cielos revelarán su iniquidad. La tierra se levantará contra él.
28 그 가산이 패하여 하나님의 진노하시는 날에 흘러가리니
El aumento de su casa se irá. Se precipitarán en el día de su ira.
29 이는 악인이 하나님께 받을 분깃이요 하나님이 그에게 정하신 산업이니라
Esta es la porción de un hombre malvado de Dios, la herencia que le ha sido asignada por Dios”.

< 욥기 20 >