< 욥기 20 >

1 나아마 사람 소발이 대답하여 가로되
Then answered Zophar the Naamathite, and said:
2 그러므로 내 생각이 내게 대답하나니 이는 내 중심이 초급함이니라
For this do my thoughts lead me to reply, And for this is my ardor within me.
3 내가 나를 부끄럽게 하는 책망을 들었으므로 나의 슬기로운 마음이 내게 대답하는구나
I have heard my shameful rebuke; And the spirit, from my understanding, answereth for me.
4 네가 알지 못하느냐 예로부터 사람이 이 세상에 있어 옴으로
Knowest thou not, that from the days of old, From the time when man was placed upon the earth,
5 악인의 이기는 자랑도 잠시요 사곡한 자의 즐거움도 잠간이니라
The triumphing of the wicked hath been short, And the joy of the impious but for a moment?
6 그 높기가 하늘에 닿고 그 머리가 구름에 미칠지라도
Though his greatness mount up to the heavens, And his head reach to the clouds,
7 자기의 똥처럼 영원히 망할 것이라 그를 본 자가 이르기를 그가 어디 있느냐 하리라
Yet shall he perish for ever, and be mingled with dust; They who saw him shall say, Where is he?
8 그는 꿈 같이 지나가니 다시 찾을 수 없을 것이요 밤에 보이던 환상처럼 쫓겨가리니
He shall flee away like a dream, and shall not be found; Yea, he shall disappear like a vision of the nigh.
9 그를 본 눈이 다시 그를 보지 못할 것이요 그의 처소도 다시 그를 보지 못할 것이며
The eye also which saw him shall see him no more, And his dwelling-place shall never more behold him.
10 그의 자녀들이 가난한 자에게 은혜를 구하겠고 그도 얻은 재물을 자기 손으로 도로 줄 것이며
His sons shall seek the favor of the poor, And their hands shall give back his wealth.
11 그 기골이 청년 같이 강장하나 그 기세가 그와 함께 흙에 누우리라
His bones are full of his youth, But they shall lie down with him in the dust.
12 그는 비록 악을 달게 여겨 혀 밑에 감추며
Though wickedness be sweet in his mouth, Though he hide it under his tongue,
13 아껴서 버리지 아니하고 입에 물고 있을지라도
Though he cherish it, and will not part with it, And keep it fast in his mouth,
14 그 식물이 창자 속에서 변하며 뱃속에서 독사의 쓸개가 되느니라
Yet his meat shall be changed within him, And become to him the poison of asps.
15 그가 재물을 삼켰을지라도 다시 토할 것은 하나님이 그 배에서 도로 나오게 하심이니
He hath glutted himself with riches, And he shall throw them up again; Yea, God shall cast them out of his body.
16 그가 독사의 독을 빨며 뱀의 혀에 죽을 것이라
He shall suck the poison of asps; The tongue of the viper shall destroy him.
17 그는 강 곧 꿀과 엉긴 젖이 흐르는 강을 보지 못할 것이요
He shall never see the flowing streams, And the rivers of honey and milk.
18 수고하여 얻은 것을 도로 주고 삼키지 못할 것이며 매매하여 얻은 재물로 즐거워하지 못하리니
The fruits of his toil he shall give back, and shall not enjoy them: It is substance to be restored, and he shall not rejoice therein.
19 이는 그가 가난한 자를 학대하고 버림이요 자기가 세우지 않은 집을 빼앗음이니라
Because he hath oppressed and abandoned the poor, And seized upon the house which he did not build;
20 그는 마음에 족한 줄을 알지 못하니 그 기뻐하는 것을 하나도 보존치 못하겠고
Because he knew no rest in his bosom, He shall not save that in which he delighteth.
21 남긴 것이 없이 몰수히 먹으니 그런즉 그 형통함이 오래지 못할 것이라
Because nothing escaped his greediness, His prosperity shall not endure.
22 풍족할 때에도 곤액이 이르리니 모든 고통하는 자의 손이 그에게 닿으리라
In the fulness of his abundance he shall be brought low; Every hand of the wretched shall come upon him.
23 그가 배를 불리려 할 때에 하나님이 맹렬한 진노를 내리시리니 밥 먹을 때에 그의 위에 비 같이 쏟으시리라
He shall, indeed, have wherewith to fill himself: God shall send upon him the fury of his anger, And rain it down upon him for his food.
24 그가 철병기를 피할 때에는 놋활이 쏘아 꿸 것이요
If he fleeth from the iron weapon, The bow of brass shall pierce him through.
25 몸에서 그 살을 빼어 낸즉 번쩍번쩍하는 촉이 그 쓸개에서 나오고 큰 두려움이 그에게 임하느니라
He draweth the arrow, and it cometh forth from his body; Yea, the glittering steel cometh out of his gall. Terrors are upon him;
26 모든 캄캄한 것이 그의 보물을 위하여 쌓이고 사람이 피우지 않은 불이 그를 멸하며 그 장막에 남은 것을 사르리라
Calamity of every kind is treasured up for him. A fire not blown shall consume him; It shall consume whatever is left in his tent.
27 하늘이 그의 죄악을 드러낼 것이요 땅이 일어나 그를 칠 것인즉
The heavens shall reveal his iniquity, And the earth shall rise up against him.
28 그 가산이 패하여 하나님의 진노하시는 날에 흘러가리니
The substance of his house shall disappear; It shall flow away in the day of His wrath.
29 이는 악인이 하나님께 받을 분깃이요 하나님이 그에게 정하신 산업이니라
Such is the portion of the wicked man from God, And the inheritance appointed for him by the Almighty.

< 욥기 20 >