< 욥기 18 >

1 수아 사람 빌닷이 대답하여 가로되
そこでシュヒびとビルダデは答えて言った、
2 너희가 어느 때까지 말을 찾겠느냐 깨달으라 그 후에야 우리가 말하리라
「あなたはいつまで言葉にわなを設けるのか。あなたはまず悟るがよい、それからわれわれは論じよう。
3 어찌하여 우리를 짐승으로 여기며 부정하게 보느냐
なぜ、われわれは獣のように思われるのか。なぜ、あなたの目に愚かな者と見えるのか。
4 너 분하여 스스로 찢는 자야 너를 위하여 땅이 버림을 당하겠느냐 바위가 그 자리에서 옮기겠느냐
怒っておのが身を裂く者よ、あなたのために地は捨てられるだろうか。岩はその所から移されるだろうか。
5 악인의 빛은 꺼지고 그 불꽃은 빛나지 않을 것이요
悪しき者の光は消え、その火の炎は光を放たず、
6 그 장막 안의 빛은 어두워지고 그 위의 등불은 꺼질 것이요
その天幕のうちの光は暗く、彼の上のともしびは消える。
7 그 강한 걸음이 곤하여지고 그 베푼 꾀에 스스로 빠질 것이니
その力ある歩みはせばめられ、その計りごとは彼を倒す。
8 이는 그 발이 스스로 그물에 들어가고 얽는 줄을 밟음이며
彼は自分の足で網にかかり、また落し穴の上を歩む。
9 그 발뒤꿈치는 창애에 치이고 그 몸은 올무에 얽힐 것이며
わなは彼のかかとを捕え、網わなは彼を捕える。
10 그를 동일 줄이 땅에 숨겼고 그를 빠뜨릴 함정이 길에 베풀렸으며
輪なわは彼を捕えるために地に隠され、張り網は彼を捕えるために道に設けられる。
11 무서운 것이 사방에서 그를 놀래고 그 뒤를 쫓아 올 것이며
恐ろしい事が四方にあって彼を恐れさせ、その歩みにしたがって彼を追う。
12 그 힘은 기근을 인하여 쇠하고 그 곁에는 재앙이 기다릴 것이며
その力は飢え、災は彼をつまずかすために備わっている。
13 그의 백체가 먹히리니 곧 사망의 장자가 그 지체를 먹을 것이며
その皮膚は病によって食いつくされ、死のういごは彼の手足を食いつくす。
14 그가 그 의뢰하던 장막에서 뽑혀서 무서움의 왕에게로 잡혀가고
彼はその頼む所の天幕から引き離されて、恐れの王のもとに追いやられる。
15 그에게 속하지 않은 자가 그 장막에 거하리니 유황이 그 처소에 뿌려질 것이며
彼に属さない者が彼の天幕に住み、硫黄が彼のすまいの上にまき散らされる。
16 아래서는 그 뿌리가 마르고 위에서는 그 가지가 찍힐 것이며
下ではその根が枯れ、上ではその枝が切られる。
17 그의 기념이 땅에서 없어지고 그의 이름이 거리에서 전함이 없을 것이며
彼の形見は地から滅び、彼の名はちまたに消える。
18 그는 광명 중에서 흑암으로 몰려 들어가며 세상에서 쫓겨날 것이며
彼は光からやみに追いやられ、世の中から追い出される。
19 그는 그 백성 가운데서 아들도 없고 손자도 없을 것이며 그의 거하던 곳에는 한 사람도 남은 자가 없을 것이라
彼はその民の中に子もなく、孫もなく、彼のすみかには、ひとりも生き残る者はない。
20 그의 날을 인하여 뒤에 오는 자가 앞선 자의 두려워 하던 것 같이 놀라리라
西の者は彼の日について驚き、東の者はおじ恐れる。
21 불의한 자의 집이 이러하고 하나님을 알지 못하는 자의 처소도 그러하니라
まことに、悪しき者のすまいはこのようであり、神を知らない者の所はこのようである」。

< 욥기 18 >