< 욥기 18 >

1 수아 사람 빌닷이 대답하여 가로되
Felele pedig a sukhi Bildád, és monda:
2 너희가 어느 때까지 말을 찾겠느냐 깨달으라 그 후에야 우리가 말하리라
Mikor akartok a beszédnek véget vetni? Értsétek meg a dolgot, azután szóljunk.
3 어찌하여 우리를 짐승으로 여기며 부정하게 보느냐
Miért állíttatunk barmoknak, és miért vagyunk tisztátalanok a ti szemeitekben?
4 너 분하여 스스로 찢는 자야 너를 위하여 땅이 버림을 당하겠느냐 바위가 그 자리에서 옮기겠느냐
Te éretted, a ki szaggatja lelkét haragjában, vajjon elhagyattatik-é a föld, és felszakasztatik-é a kőszikla helyéről?
5 악인의 빛은 꺼지고 그 불꽃은 빛나지 않을 것이요
Sőt inkább a gonoszok világa kialuszik, és nem fénylik az ő tüzöknek szikrája.
6 그 장막 안의 빛은 어두워지고 그 위의 등불은 꺼질 것이요
A világosság elsötétedik az ő sátorában, szövétneke kialszik felette.
7 그 강한 걸음이 곤하여지고 그 베푼 꾀에 스스로 빠질 것이니
Erős léptei aprókká lesznek, saját tanácsa rontja meg őt.
8 이는 그 발이 스스로 그물에 들어가고 얽는 줄을 밟음이며
Mert lábaival hálóba bonyolódik, és ó-verem felett jár.
9 그 발뒤꿈치는 창애에 치이고 그 몸은 올무에 얽힐 것이며
A sarka tőrbe akad, és kelepcze fogja meg őt.
10 그를 동일 줄이 땅에 숨겼고 그를 빠뜨릴 함정이 길에 베풀렸으며
Hurok rejtetett el a földbe ellene, és zsineg az ő szokott ösvényén.
11 무서운 것이 사방에서 그를 놀래고 그 뒤를 쫓아 올 것이며
Mindenfelől félelmek rettentik őt, és üldözik őt léptennyomon.
12 그 힘은 기근을 인하여 쇠하고 그 곁에는 재앙이 기다릴 것이며
Éhség emészti fel az ő erejét, és nyomorúság leselkedik oldala mellett.
13 그의 백체가 먹히리니 곧 사망의 장자가 그 지체를 먹을 것이며
Megemészti testének izmait, megemészti izmait a halál zsengéje.
14 그가 그 의뢰하던 장막에서 뽑혀서 무서움의 왕에게로 잡혀가고
Eltünik sátorából az ő bátorsága, és a félelmek királyához folyamodik ő.
15 그에게 속하지 않은 자가 그 장막에 거하리니 유황이 그 처소에 뿌려질 것이며
Az lakik sátorában, a ki nem az övé, és hajlékára kénkövet szórnak.
16 아래서는 그 뿌리가 마르고 위에서는 그 가지가 찍힐 것이며
Alant elszáradnak gyökerei, és felülről levágatik az ága.
17 그의 기념이 땅에서 없어지고 그의 이름이 거리에서 전함이 없을 것이며
Emlékezete elvész a földről, még az utczákon sem marad fel a neve.
18 그는 광명 중에서 흑암으로 몰려 들어가며 세상에서 쫓겨날 것이며
A világosságról a sötétségbe taszítják, a föld kerekségéről elüldözik őt.
19 그는 그 백성 가운데서 아들도 없고 손자도 없을 것이며 그의 거하던 곳에는 한 사람도 남은 자가 없을 것이라
Sem fia, sem unokája nem lesz az ő népében, és semmi maradéka az ő tanyáján.
20 그의 날을 인하여 뒤에 오는 자가 앞선 자의 두려워 하던 것 같이 놀라리라
Az ő pusztulásától megborzadnak, a kik következnek és rettegés fogja el a most élő embereket.
21 불의한 자의 집이 이러하고 하나님을 알지 못하는 자의 처소도 그러하니라
Ilyenek az álnok embernek hajlékai, és ilyen annak lakóhelye, a ki nem tiszteli Istent.

< 욥기 18 >