< 욥기 17 >

1 나의 기운이 쇠하였으며 나의 날이 다하였고 무덤이 나를 위하여 예비되었구나
わが霊は破れ、わが日は尽き、墓はわたしを待っている。
2 나를 조롱하는 자들이 오히려 나와 함께 있으므로 내 눈이 그들의 격동함을 항상 보는구나
まことにあざける者どもはわたしのまわりにあり、わが目は常に彼らの侮りを見る。
3 청컨대 보증물을 주시고 친히 나의 보주가 되옵소서 주 외에 나로 더불어 손을 칠 자가 누구리이까
どうか、あなた自ら保証となられるように。ほかにだれがわたしのために保証となってくれる者があろうか。
4 주께서 그들의 마음을 가리워 깨닫지 못하게 하셨사오니 그들을 높이지 아니하시리이다
あなたは彼らの心を閉じて、悟ることのないようにされた。それゆえ、彼らに勝利を得させられるはずはない。
5 친구를 지적하여 해를 받게 한 자의 자식들은 눈이 멀지니라
分け前を得るために友を訴えるものは、その子らの目がつぶれるであろう。
6 하나님이 나로 백성의 이야기거리가 되게 하시니 그들이 내 얼굴에 침을 뱉는구나
彼はわたしを民の笑い草とされた。わたしは顔につばきされる者となる。
7 내 눈은 근심으로 하여 어두워지고 나의 온 지체는 그림자 같구나
わが目は憂いによってかすみ、わがからだはすべて影のようだ。
8 정직자는 이를 인하여 놀라고 무죄자는 사곡한 자를 인하여 분을 내나니
正しい者はこれに驚き、罪なき者は神を信ぜぬ者に対して憤る。
9 그러므로 의인은 그 길을 독실히 행하고 손이 깨끗한 자는 점점 힘을 얻느니라
それでもなお正しい者はその道を堅く保ち、潔い手をもつ者はますます力を得る。
10 너희는 다 다시 올지니라 내가 너희 중에서 지혜자를 찾을 수 없느니라
しかし、あなたがたは皆再び来るがよい、わたしはあなたがたのうちに賢い者を見ないのだ。
11 나의 날이 지나갔고 내 경영, 내 마음의 사모하는 바가 다 끊어졌구나
わが日は過ぎ去り、わが計りごとは敗れ、わが心の願いも敗れた。
12 그들은 밤으로 낮을 삼고 빛이 어두운데 가깝다 하는구나
彼らは夜を昼に変える。彼らは言う、『光が暗やみに近づいている』と。
13 내 소망이 음부로 내 집을 삼음에 있어서 침상을 흑암에 베풀고 (Sheol h7585)
わたしがもし陰府をわたしの家として望み、暗やみに寝床をのべ、 (Sheol h7585)
14 무덤더러 너는 내 아비라, 구더기더러 너는 내 어미, 내 자매라 할진대
穴に向かって『あなたはわたしの父である』と言い、うじに向かって『あなたはわたしの母、わたしの姉妹である』と言うならば、
15 나의 소망이 어디 있으며 나의 소망을 누가 보겠느냐
わたしの望みはどこにあるか、だれがわたしの望みを見ることができようか。
16 흙 속에서 쉴 때에는 소망이 음부 문으로 내려갈 뿐이니라 (Sheol h7585)
これは下って陰府の関門にいたり、われわれは共にちりに下るであろうか」。 (Sheol h7585)

< 욥기 17 >