< 욥기 16 >
2 이런 말은 내가 많이 들었나니 너희는 다 번뇌케 하는 안위자로구나
“Ya he oído todo esto antes. ¡Son consoladores que sólo causan problemas!
3 허망한 말이 어찌 끝이 있으랴 네가 무엇에 격동되어 이같이 대답하는고
¿No cesarán sus discursos que son como el viento? ¿Qué les molesta tanto como para que tengan que responderme?
4 나도 너희처럼 말할 수 있나니 가령 너희 마음이 내 마음 자리에 있다 하자 나도 말을 지어 너희를 치며 너희를 향하여 머리를 흔들 수 있느니라
Podría hablar como si ustedes estuvieran en mi lugar, encadenando palabras para criticarlos, ridiculizándolos con un movimiento de cabeza.
5 그래도 입으로 너희를 강하게 하며 입술의 위로로 너희의 근심을 풀었으리라
Podría edificarlos con mi boca diciendo palabras; el movimiento de mis labios aliviaría su dolor.
6 내가 말하여도 내 근심이 풀리지 아니하나니 잠잠한들 어찌 평안하랴
Para mí, si hablo no se alivia mi dolor, y si no hablo el dolor sigue ahí.
7 이제 주께서 나를 곤고케 하시고 나의 무리를 패괴케 하셨나이다
“Dios, me has agotado. Has destruido a toda mi familia.
8 주께서 나를 시들게 하셨으니 이는 나를 향하여 증거를 삼으심이라 나의 파리한 모양이 일어나서 대면하여 나의 죄를 증거하나이다
Me has hecho marchitar, lo cual es un testimonio contra mí; mi cuerpo delgado atestigua contra mí.
9 그는 진노하사 나를 찢고 군박하시며 나를 향하여 이를 갈고 대적이 되어 뾰족한 눈으로 나를 보시고
Me ha desgarrado en su cólera; en su hostilidad ha rechinado los dientes contra mí; mi enemigo me atraviesa con su mirada feroz.
10 무리들은 나를 향하여 입을 벌리며 나를 천대하여 뺨을 치며 함께 모여 나를 대적하는구나
La gente me mira con la boca abierta, me abofetean en las mejillas para burlarse de mí, se agolpan a mi alrededor para atacarme.
11 하나님이 나를 경건치 않은 자에게 붙이시며 악인의 손에 던지셨구나
Dios me ha entregado a la gente malvada; me ha arrojado en sus manos.
12 내가 평안하더니 그가 나를 꺾으시며 내 목을 잡아던져 나를 부숴뜨리시며 나를 세워 과녁을 삼으시고
“Yo vivía en paz y él me hizo pedazos. Me agarró por el cuello y me hizo pedazos. Me ha convertido en su blanco.
13 그 살로 나를 사방으로 쏘아 인정 없이 내 허리를 뚫고 내 쓸개로 땅에 흘러나오게 하시는구나
Sus arqueros me rodean. Sus flechas atraviesan mis riñones sin piedad. Derrama mi hiel por el suelo.
14 그가 나를 꺾고 다시 꺾고 용사 같이 내게 달려드시니
Como un muro me derriba, brecha tras brecha, se abalanza sobre mí como un guerrero.
15 내가 굵은 베를 꿰어매어 내 피부에 덮고 내 뿔을 티끌에 더럽혔구나
He sembrado tela de silicio para cubrir mi piel; mi fuerza yace rota en el polvo.
16 내 얼굴은 울음으로 붉었고 내 눈꺼풀에는 죽음의 그늘이 있구나
Mi cara está roja de tanto llorar y sombras oscuras rodean mis ojos,
17 그러나 내 손에는 포학이 없고 나의 기도는 정결하니라
aunque no he hecho nada malo y mi oración es pura.
18 땅아 내 피를 가리우지 말라 나의 부르짖음으로 쉴 곳이 없게 되기를 원하노라
“Tierra, no cubras mi sangre. Que mi grito no encuentre lugar para esconderse.
19 지금 나의 증인이 하늘에 계시고 나의 보인이 높은 데 계시니라
Mira, ahora mismo mi testigo está en el cielo; el que habla por mí está en las alturas.
20 나의 친구는 나를 조롱하나 내 눈은 하나님을 향하여 눈물을 흘리고
Mis amigos me desprecian, pero mis ojos derraman lágrimas ante Dios.
21 사람과 하나님 사이에와 인자와 그 이웃 사이에 변백하시기를 원하노니
Quiero que mi testigo hable por mí ante Dios como quien habla por su amigo.
22 수 년이 지나면 나는 돌아오지 못할 길로 갈 것임이니라
Porque dentro de pocos años andaré por ese camino del que no volveré”.