< 욥기 16 >
Hiob antwortete und sprach:
2 이런 말은 내가 많이 들었나니 너희는 다 번뇌케 하는 안위자로구나
Ich habe solches oft gehöret. Ihr seid allzumal leidige Tröster.
3 허망한 말이 어찌 끝이 있으랴 네가 무엇에 격동되어 이같이 대답하는고
Wollen die losen Worte kein Ende haben? Oder was macht dich so frech, also zu reden?
4 나도 너희처럼 말할 수 있나니 가령 너희 마음이 내 마음 자리에 있다 하자 나도 말을 지어 너희를 치며 너희를 향하여 머리를 흔들 수 있느니라
Ich könnte auch wohl reden wie ihr. Wollte Gott, eure Seele wäre an meiner Seele Statt! Ich wollte auch mit Worten an euch setzen und mein Haupt also über euch schütteln.
5 그래도 입으로 너희를 강하게 하며 입술의 위로로 너희의 근심을 풀었으리라
Ich wollte euch stärken mit dem Munde und mit meinen Lippen trösten.
6 내가 말하여도 내 근심이 풀리지 아니하나니 잠잠한들 어찌 평안하랴
Aber wenn ich schon rede, so schonet mein der Schmerz nicht; lasse ich's anstehen, so gehet er nicht von mir.
7 이제 주께서 나를 곤고케 하시고 나의 무리를 패괴케 하셨나이다
Nun aber macht er mich müde und verstöret alles, was ich bin.
8 주께서 나를 시들게 하셨으니 이는 나를 향하여 증거를 삼으심이라 나의 파리한 모양이 일어나서 대면하여 나의 죄를 증거하나이다
Er hat mich runzlicht gemacht und zeuget wider mich; und mein Widersprecher lehnet sich wider mich auf und antwortet wider mich.
9 그는 진노하사 나를 찢고 군박하시며 나를 향하여 이를 갈고 대적이 되어 뾰족한 눈으로 나를 보시고
Sein Grimm reißet, und der mir gram ist, beißet die Zähne über mich zusammen; mein Widersacher funkelt mit seinen Augen auf mich.
10 무리들은 나를 향하여 입을 벌리며 나를 천대하여 뺨을 치며 함께 모여 나를 대적하는구나
Sie haben ihren Mund aufgesperret wider mich und haben mich schmählich auf meine Backen geschlagen; sie haben ihren Mut miteinander an mir gekühlet.
11 하나님이 나를 경건치 않은 자에게 붙이시며 악인의 손에 던지셨구나
Gott hat mich übergeben dem Ungerechten und hat mich in der Gottlosen Hände lassen kommen.
12 내가 평안하더니 그가 나를 꺾으시며 내 목을 잡아던져 나를 부숴뜨리시며 나를 세워 과녁을 삼으시고
Ich war reich, aber er hat mich zunichte gemacht; er hat mich beim Hals genommen und zerstoßen und hat mich ihm zum Ziel aufgerichtet.
13 그 살로 나를 사방으로 쏘아 인정 없이 내 허리를 뚫고 내 쓸개로 땅에 흘러나오게 하시는구나
Er hat mich umgeben mit seinen Schützen; er hat meine Nieren gespalten und nicht verschonet; er hat meine Galle auf die Erde geschüttet;
14 그가 나를 꺾고 다시 꺾고 용사 같이 내게 달려드시니
er hat mir eine Wunde über die andere gemacht; er ist an mich gelaufen wie ein Gewaltiger.
15 내가 굵은 베를 꿰어매어 내 피부에 덮고 내 뿔을 티끌에 더럽혔구나
Ich habe einen Sack um meine Haut genähet und habe mein Horn in den Staub gelegt.
16 내 얼굴은 울음으로 붉었고 내 눈꺼풀에는 죽음의 그늘이 있구나
Mein Antlitz ist geschwollen von Weinen, und meine Augenlider sind verdunkelt,
17 그러나 내 손에는 포학이 없고 나의 기도는 정결하니라
wiewohl kein Frevel in meiner Hand ist, und mein Gebet ist rein.
18 땅아 내 피를 가리우지 말라 나의 부르짖음으로 쉴 곳이 없게 되기를 원하노라
Ach, Erde, verdecke mein Blut nicht! und mein Geschrei müsse nicht Raum finden!
19 지금 나의 증인이 하늘에 계시고 나의 보인이 높은 데 계시니라
Auch siehe da, mein Zeuge ist im Himmel; und der mich kennet, ist in der Höhe.
20 나의 친구는 나를 조롱하나 내 눈은 하나님을 향하여 눈물을 흘리고
Meine Freunde sind meine Spötter; aber mein Auge tränet zu Gott.
21 사람과 하나님 사이에와 인자와 그 이웃 사이에 변백하시기를 원하노니
Wenn ein Mann könnte mit Gott rechten wie ein Menschenkind mit seinem Freunde!
22 수 년이 지나면 나는 돌아오지 못할 길로 갈 것임이니라
Aber die bestimmten Jahre sind kommen, und ich gehe hin des Weges, den ich nicht wiederkommen werde.