< 욥기 15 >
Respondens autem Eliphaz Themanites, dixit:
2 지혜로운 자가 어찌 헛된 지식으로 대답하겠느냐 어찌 동풍으로 그 품에 채우겠느냐
Numquid sapiens respondebit quasi ventum loquens, et implebit ardore stomachum suum?
3 어찌 유조치 아니한 이야기, 무익한 말로 변론하겠느냐
Arguis verbis eum, qui non est æqualis tibi, et loqueris quod tibi non expedit.
4 참으로 네가 하나님 경외하는 일을 폐하여 하나님 앞에 묵도하기를 그치게 하는구나
Quantum in te est evacuasti timorem, et tulisti preces coram Deo.
5 네 죄악이 네 입을 가르치나니 네가 간사한 자의 혀를 택하였구나
Docuit enim iniquitas tua os tuum, et imitaris linguam blasphemantium.
6 너를 정죄한 것은 내가 아니요 네 입이라 네 입술이 너를 쳐서 증거하느니라
Condemnabit te os tuum, et non ego: et labia tua respondebunt tibi.
7 네가 제일 처음 난 사람이냐 산들이 있기 전에 네가 출생하였느냐
Numquid primus homo tu natus es, et ante colles formatus?
8 하나님의 모의를 네가 들었느냐 지혜를 홀로 가졌느냐
Numquid consilium Dei audisti, et inferior te erit eius sapientia?
9 너의 아는 것이 무엇이기로 우리가 알지 못하겠느냐 너의 깨달은 것이 무엇이기로 우리에게는 없겠느냐
Quid nosti quod ignoremus? quid intelligis quod nesciamus?
10 우리 중에는 머리가 세기도 하고 연로하기도 하여 네 부친보다 나이 많은 자가 있느니라
Et senes, et antiqui sunt in nobis multo vetustiores quam patres tui.
11 하나님의 위로와 네게 온유하게 하시는 말씀을 네가 어찌 작다 하느냐
Numquid grande est ut consoletur te Deus? sed verba tua prava hoc prohibent
12 어찌하여 네가 마음에 끌리며 네 눈을 번쩍여
Quid te elevat cor tuum, et quasi magna cogitans, attonitos habes oculos?
13 네 영으로 하나님을 반대하고 네 입으로 말들을 내느냐
Quid tumet contra Deum spiritus tuus, ut proferas de ore tuo huiuscemodi sermones?
14 사람이 무엇이관대 깨끗하겠느냐 여인에게서 난 자가 무엇이관대 의롭겠느냐
Quid est homo, ut immaculatus sit, et ut iustus appareat natus de muliere?
15 하나님은 그 거룩한 자들을 믿지 아니하시나니 하늘이라도 그의 보시기에 부정하거든
Ecce inter sanctos eius nemo immutabilis, et cæli non sunt mundi in conspectu eius.
16 하물며 악을 짓기를 물 마심 같이 하는 가증하고 부패한 사람이겠느냐
Quanto magis abominabilis et inutilis homo, qui bibit quasi aquam iniquitatem?
17 내가 네게 보이리니 나를 들으라 내가 본 것을 설명하리라
Ostendam tibi, audi me: quod vidi narrabo tibi.
18 이는 곧 지혜로운 자들이 그 열조에게서 받아 숨기지 아니하고 전하여 온 것이라
Sapientes confitentur, et non abscondunt patres suos.
19 이 땅은 그들에게만 주셨으므로 외인은 그들 중에 왕래하지 못하였었느니라
Quibus solis data est terra, et non transivit alienus per eos.
20 그 말에 이르기를 악인은 그 일평생에 고통을 당하며 강포자의 햇수는 작정되었으므로
Cunctis diebus suis impius superbit, et numerus annorum incertus est tyrannidis eius.
21 그 귀에는 놀라운 소리가 들리고 그 형통할 때에 멸망시키는 자가 그에게 임하리니
Sonitus terroris semper in auribus illius: et cum pax sit, ille semper insidias suspicatur.
22 그가 어두운 데서 나오기를 바라지 못하고 칼날의 기다림이 되느니라
Non credit quod reverti possit de tenebris ad lucem, circumspectans undique gladium.
23 그는 유리하며 식물을 구하여 이르기를 어디 있느냐 하며 흑암한 날이 가까운 줄을 스스로 아느니라
Cum se moverit ad quærendum panem, novit quod paratus sit in manu eius tenebrarum dies.
24 환난과 고통이 그를 두렵게 하며 싸움을 준비한 왕처럼 그를 쳐서 이기리니
Terrebit eum tribulatio, et angustia vallabit eum, sicut regem, qui præparatur ad prælium.
25 이는 그 손을 들어 하나님을 대적하며 교만하여 전능자를 배반함이니라
Tetendit enim adversus Deum manum suam, et contra Omnipotentem roboratus est.
26 그는 목을 굳게 하고 두터운 방패로 하나님을 치려고 달려가나니
Cucurrit adversus eum erecto collo, et pingui cervice armatus est.
27 그 얼굴에는 살이 찌고 허리에는 기름이 엉기었고
Operuit faciem eius crassitudo, et de lateribus eius arvina dependet.
28 그는 황무한 성읍, 사람이 살지 아니하는 집, 돌 무더기가 될 곳에 거하였음이니라
Habitavit in civitatibus desolatis, et in domibus desertis, quæ in tumulos sunt redactæ.
29 그는 부요하지 못하고 재산이 항상 있지 못하며 그 산업이 땅에서 증식하지 못할 것이며
Non ditabitur, nec perseverabit substantia eius, nec mittet in terra radicem suam.
30 흑암한 데를 떠나지 못하리니 불꽃이 그 가지를 말릴 것이라 하나님의 입김에 그가 떠나리라
Non recedet de tenebris: ramos eius arefaciet flamma, et auferetur spiritu oris sui.
31 그는 스스로 속아 허망한 것을 믿지 말 것은 허망한 것이 그의 보응이 될 것임이라
Non credet frustra errore deceptus, quod aliquo pretio redimendus sit.
32 그의 날이 이르기 전에 그 일이 이룰 것인즉 그 가지가 푸르지 못하리니
Antequam dies eius impleantur, peribit: et manus eius arescent.
33 포도열매가 익기 전에 떨어짐 같고 감람 꽃이 곧 떨어짐 같으리라
Lædetur quasi vinea in primo flore botrus eius, et quasi oliva proiiciens florem suum.
34 사곡한 무리는 결실이 없고 뇌물을 받는 자의 장막은 불탈 것이라
Congregatio enim hypocritæ sterilis, et ignis devorabit tabernacula eorum, qui munera libenter accipiunt.
35 그들은 악한 생각을 배고 불의를 낳으며 마음에 궤휼을 예비한다 하였느니라
Concepit dolorem, et peperit iniquitatem, et uterus eius præparat dolos.