< 야고보서 5 >

1 들으라 부한 자들아 너희에게 임할 고생을 인하여 울고 통곡하라
ନଙ୍ଗ୍‌ ହୁଡ଼ାଟ୍‌, ଏ ହାଉକାରିଂ, ମି ୱାନି ଦୁକ୍‌ କାଜିଙ୍ଗ୍‌ ଆଡ଼୍‌ବିସ୍‌ ଆରି ଦୁକ୍‌ ଆଡ ।
2 너희 재물은 썩었고 너희 옷은 좀 먹었으며
ମି ଦାନ୍‌ ୱିସ୍‌ଦି ୱାତାତେ, ମି ହେନ୍ଦ୍ରା ଲିମ୍‌ ଚିଚାତେ,
3 너희 금과 은은 녹이 슬었으니 이 녹이 너희에게 증거가 되며 불 같이 너희 살을 먹으리라 너희가 말세에 재물을 쌓았도다
ଆରେ ମି ହନା ଆରେ ରୁପା ପ୍ରାଲ୍‌ ଆସ୍ତାତେ; ହେବେତାଂ ପ୍ରାଲ୍‌ ମି ବିରୁତ୍‌ତ ସାକି ହିନାସ୍ ଆରି ନାଣି ଲାକେ ମି ଜେଇ ତିଞ୍ଜ୍‌ନାତ୍‍ । ଇ ୱିସ୍ତି ଦିନ୍‍ତ ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ଦାନ୍‌ ଇସ୍‍ପାତାଦେର୍ଣ୍ଣା!
4 보라 너희 밭에 추수한 품꾼에게 주지 아니한 삯이 소리지르며 추수한 자의 우는 소리가 만군의 주의 귀에 들렸느니라
ୱେନାଟ୍‌ ମି ବାଡ଼୍‌ଦ ତାସ୍‌ ତ୍ରେଜ଼୍‍ନାକାରିଂ ବୁତିଡାବୁଙ୍ଗ୍‌ ହିୱାତାଦେର୍ଣ୍ଣା । ହେୱାର୍‌ତି ଏପ୍‌ ଇମ୍‌ଣି ମୁଡ଼୍‌ ହିଦ୍‍ୱାତାଙ୍ଗ୍‍ନା ହେଦାଂ ବିଲ୍‌କିଆନାରା, ଆରେ ତାସ୍‌ ତ୍ରେଜ଼୍‌ନାକାର୍‍ତି ରୁଣ୍ଡାୟ୍‌ ଦାନ୍‌ ୱିଜ଼େତିଂ ପୁନି ମାପ୍ରୁ ଇସ୍ୱର୍‌ ୱେଚାନ୍ନା ।
5 너희가 땅에서 사치하고 연락하여 도살의 날에 너희 마음을 살찌게 하였도다
ଇ ଜଗତ୍‌ତ ମି ଜିବୁନ୍‌ ଦାର୍ଜାତ ବଗ୍‌ କିନାଦେରା ହାନି ଦିନ୍ତିନି ପସୁ ଲାକେ ଏପ୍‌ ମାନ୍ତ ଦୁମା ଆତାଦେର୍ଣ୍ଣା ।
6 너희가 옳은 자를 정죄하였도다 또 죽였도다 그는 너희에게 대항하지 아니하였느니라
ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ଦାର୍ମିଙ୍ଗ୍ ଦସ୍‌ହିୱି ଲଗାଂ ଦସ୍‌ଆହି କିଜ଼ି ଟୁଟାଦେର୍ଣ୍ଣା; ହେୱାର୍‌ ମିଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍‌ ଦସ୍‌ କିଦୁୱାତାର୍ଣ୍ଣା ।
7 그러므로 형제들아 주의 강림하시기까지 길이 참으라 보라 농부가 땅에서 나는 귀한 열매를 바라고 길이 참아 이른 비와 늦은 비를 기다리나니
ଇଚିସ୍‌, ଏ ଟଣ୍ଡାର୍‌ ଆରି ତଣ୍‌ଦେକାଦେର୍‌, ମାପ୍ରୁତି ୱାନି ପାତେକ୍‌ ସାସ୍ ଆସ୍ତି ମାନାଟ୍ । ହୁଡ଼ାଟ୍‌ କାମ୍‌ଲିୟା ମେଦ୍‌ନିତ ଦାମ୍‍କିୟା ପାଡ଼୍‌ ଗାଟାଆନି କାଜିଙ୍ଗ୍‌ ସାସ୍ ଆଜ଼ି ଆଗେ ଆରି ୱିଜ଼୍‌ନି ବାର୍‌ହା ଆୱି ପାତେକ୍‌ କାସି ମାନାନ୍‌ ।
8 너희도 길이 참고 마음을 굳게 하라 주의 강림이 가까우니라
ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ପା ସାସ୍ ଆଜ଼ି ଜାର୍ ଜାର୍‌ ୱାସ୍କି ସୁସ୍ତା କିୟାଟ୍‌, ଇନେକିଦେଂକି ମାପ୍ରୁତି ୱାନିଦିନ୍ ଲାଗାଂ ।
9 형제들아 서로 원망하지 말라 그리하여야 심판을 면하리라 보라 심판자가 문 밖에 서 계시니라
ଏ ଟଣ୍ଡାର୍‌ ଆରେ ତଣ୍‌ଦେକାଦେର୍‌, ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ଇନେସ୍‌ ଡାଣ୍ଡ୍‌ ପାୟା ଆମାଟ୍‌, ଇଦାଂ କାଜିଙ୍ଗ୍‌ ହାରି ବିରୁତ୍‌ତ ଗାଣ୍‍ଜୁ କିମାଟ୍, ହୁଡ଼ାଟ୍‌ ବିଚାର୍‌କିନାକାନ୍‌ ଦୁୱେର୍‌ ଲାଗାଂ ନିଲ୍‌ତାନ୍ନା ।
10 형제들아 주의 이름으로 말한 선지자들로 고난과 오래 참음의 본을 삼으라
ଏ ଟଣ୍ଡାର୍‌ ଆରେ ତଣ୍‌ଦେକାଦେର୍‌ ଇମ୍‌ଣି ବେଣ୍‌ବାକ୍‌ଣାୟ୍‌କିନାକାର୍‌ ମାପ୍ରୁତି ତର୍‌ଦାଂ କାତା ଇଞ୍ଜି ମାଚାର୍, ହେୱାରିଂ ଏତ୍‌ କିୟାଟ୍‌ । ଦୁକ୍‌ ବଗ୍‌ ୱେଡ଼ାଲିଂ ସାସ୍‌ ଆରି ହୁଦାର୍‌ ଆତିଲେ ହେୱାର୍‌ ମିଦାଂ ଉତର୍‌ମୁଡ଼୍‌ ଲାକେ ଆନାର୍‌ ।
11 보라 인내하는 자를 우리가 복되다 하나니 너희가 욥의 인내를 들었고 주께서 주신 결말을 보았거니와 주는 가장 자비하시고 긍휼히 여기는 자시니라
ହୁଡ଼ାଟ୍‌, ଇମ୍‌ଣାକାର୍‌ ଦାର୍ମି ଆଜ଼ି ମାଚାର୍‌, ଆସେଙ୍ଗ୍‌ ହେୱାରିଂ ଦନ୍ୟ ଇଞ୍ଜି ଇନାସ୍‌ । ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ଆୟୁବତି ଦାର୍ମି ବିସ୍ରେ ୱେଚାଦେର୍ଣ୍ଣା । ଆରେ ମାପ୍ରୁତି ୱିସ୍ତି କାମାୟ୍‌ ହୁଡ଼୍‌ଜି ପୁଚାଦେର୍ଣ୍ଣା ଜେ, ହେୱେନ୍ କାର୍ମାତାଙ୍ଗ୍ ବାର୍ତି ଆରି ୱାରିନିକାନ୍ ଆନାନ୍‌ ।
12 내 형제들아 무엇보다도 맹세하지 말지니 하늘로나 땅으로나 아무 다른 것으로도 맹세하지 말고 오직 너희의 그렇다 하는 것은 그렇다 하고 아니라 하는 것은 아니라 하여 죄 정함을 면하라
ଲାଗିଂ, ଏ ନା ଟଣ୍ଡାର୍‌ ଆରି ତଣ୍‌ଦେକାଦେର୍‌, ପାର୍ମାଣ୍‌ କିମାଟ୍‌ ସାର୍ଗେନି ପାର୍ମାଣ୍‌ ଆଏତ୍‌ କି ପୁର୍ତିନି ପାର୍ମାଣ୍‌ ଆଏତ୍‌, ବିନ୍‌ ଇମ୍‌ଣାକା ପା ବିସ୍ରେ ଅଜ଼ି ପାର୍ମାଣ୍‌ ଆଏତ୍‌; ମାତର୍‌ ମିଦାଂ “ଆଁ” କାତା ଆଁ ଆଏତ୍‌, “ଆକାୟ୍‌” କାତା ଆକାୟ୍‌ ଆଏତ୍‌, ଇନେସ୍‌କି ଏପେଙ୍ଗ୍‌ ବିଚାର୍‍ତ ଡାଣ୍ଡ୍‌ ପାୟା ଆମାଟ୍‌ ।
13 너희 중에 고난 당하는 자가 있느냐 저는 기도할 것이요 즐거워하는 자가 있느냐 저는 찬송할지니라
ମି ବିତ୍ରେ ଇନାକା ଇନେର୍‌ କସ୍ଟ ବଗି କିନାନା? ହେୱେନ୍ ପାର୍ତାନା କିଏନ୍‌ । ଇନେର୍‌ ଇନାକା ୱାରିନିକାନ୍ ଆନାନ୍‌? ହେୱେନ୍ ୱାରିନିକା କେର୍‌କଣ୍‌ କେରେନ୍ ।
14 너희 중에 병든 자가 있느냐 저는 교회의 장로들을 청할 것이요 그들은 주의 이름으로 기름을 바르며 위하여 기도할지니라
ମି ବିତ୍ରେ ଇନାକା ଇନେର୍‌ ବେମାର୍‌? ହେୱେନ୍ ମଣ୍ଡ୍‌ଲିନି ପ୍ରାଚିନାରିଙ୍ଗ୍ କୁକ୍‌ଚି; ହେୱାର୍‌ ମାପ୍ରୁତି ତର୍‍ଦାଂ ଚିକାଣ୍‌ କାସ୍‌ଦି ତା କାଜିଙ୍ଗ୍‌ ପାର୍ତାନା କିୟେର୍‌ ।
15 믿음의 기도는 병든 자를 구원하리니 주께서 저를 일으키시리라 혹시 죄를 범하였을지라도 사하심을 얻으리라
ପାର୍ତିମେହା ପାର୍ତାନା ହେ ବେମାର୍‍ନିକାନିଙ୍ଗ୍ ରାକ୍ୟା କିନାତ୍‌, ଆରେ ମାପ୍ରୁ ତାଙ୍ଗ୍‌ ନିକ୍‍ନାତ୍‌; ଆରେ ଜଦି ହେୱେନ୍ ପାପ୍‌ କିଜ଼ି ମାନାନ୍‌, ତା ଆତିସ୍‌ ତାଙ୍ଗ୍‌ କେମା ହିଆନାତ୍‌ ।
16 이러므로 너희 죄를 서로 고하며 병 낫기를 위하여 서로 기도하라 의인의 간구는 역사하는 힘이 많으니라
ଲାଗିଂ, ହାରି ଲଗାଂ ଜାର୍‌ ଜାର୍‍ତି ପାପ୍‌ ଏତୁକିୟାଟ୍, ଆରେ ଉଜ୍ ଆନି କାଜିଙ୍ଗ୍‌ ହାରି କାଜିଂ ପାର୍ତାନା କିୟାଟ୍‌ । ଦାର୍ମି ମାନାୟ୍‌ତିଂ ସାକ୍ତି ପାର୍ତାନା ଆଦିକ୍‌ କାମାୟ୍‌ତ ଲାଗାଦେଂ ଆଡ଼୍‌ଦାନାତ୍‌ ।
17 엘리야는 우리와 성정이 같은 사람이로되 저가 비 오지 않기를 간절히 기도한즉 삼 년 육 개월 동안 땅에 비가 아니오고
ଏଲିୟ ମା ଲାକେ ସୁକ୍‌ ଦୁକ୍‌ ମାନାୟ୍‌ ମାଚାନ୍; ବାର୍‌ହା ଆୱି କାଜିଙ୍ଗ୍‌ ହେୱାନ୍ ର ମାନ୍ତ ପାର୍ତାନା କିତାନ୍, ଆରେ ତିନି ବାର୍ହୁ ଚ ମାସ୍ ପାତେକ୍‌ ପୁର୍ତିତ ବାର୍‌ହା ଆୱାତାତ୍;
18 디시 기도한즉 하늘이 비를 주고 땅이 열매를 내었느니라
ହେୱେନ୍ ଆରେରଗ ପାର୍ତାନା କିତିଲେ ବାଦାଡ଼୍‌ତାଂ ବାର୍‌ହା ଆତାତ୍‌, ଆରେ ପୁର୍ତିତ ଆରେରଗ ପାଡ଼୍‌ ଉବ୍‍ଜା ଆତାତ୍‌ ।
19 내 형제들아 너희 중에 미혹하여 진리를 떠난 자를 누가 돌아서게 하면
ଏ ନା ଟଣ୍ଡାର୍‌ ଆରି ତଣ୍‌ଦେକାଦେର୍‌, ମି ବିତ୍ରେ ଜଦି ଇନେର୍‌ ହାତ୍‌ପା ହାଜ଼ିତାଙ୍ଗ୍ ବାଣାନାନ୍, ଆରେ ଇନେର୍‌ ତାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ତାହିୱାନାନ୍,
20 너희가 알 것은 죄인을 미혹한 길에서 돌아서게 하는 자가 그 영혼을 사망에서 구원하며 허다한 죄를 덮을 것이니라
ଲାଗିଂ ଇନେର୍‌ ପାପିଙ୍ଗ୍ ବାନିୟା ହାଜ଼ିଦାଙ୍ଗ୍ ତାହିୱାନାନ୍, ହେୱେନ୍ ଜେ ତା ୱାସ୍କିତିଂ ହାକିତାଂ ରାକ୍ୟା କିନାନ୍‌ ଆରି ବେସି ପାପ୍ କେମା ଆନାତ୍‌ ଇଦାଂ ପୁନାଟ୍ ।

< 야고보서 5 >