< 창세기 9 >

1 하나님이 노아와 그 아들들에게 복을 주시며 그들에게 이르시되 생육하고 번성하여 땅에 충만하라
And God blesseth Noah, and his sons, and saith to them, 'Be fruitful, and multiply, and fill the earth;
2 땅의 모든 짐승과 공중의 모든 새와 땅에 기는 모든 것과 바다의 모든 고기가 너희를 두려워하며 너희를 무서워하리니 이들은 너희 손에 붙이웠음이라
and your fear and your dread is on every beast of the earth, and on every fowl of the heavens, on all that creepeth on the ground, and on all fishes of the sea — into your hand they have been given.
3 무릇 산 동물은 너희의 식물이 될지라 채소 같이 내가 이것을 다 너희에게 주노라
Every creeping thing that is alive, to you it is for food; as the green herb I have given to you the whole;
4 그러나 고기를 그 생명 되는 피채 먹지 말 것이니라
only flesh in its life — its blood — ye do not eat.
5 내가 반드시 너희 피 곧 너희 생명의 피를 찾으리니 짐승이면 그 짐승에게서, 사람이나 사람의 형제면 그에게서 그의 생명을 찾으리라
'And only your blood for your lives do I require; from the hand of every living thing I require it, and from the hand of man, from the hand of every man's brother I require the life of man;
6 무릇 사람의 피를 흘리면 사람이 그 피를 흘릴 것이니 이는 하나님이 자기 형상대로 사람을 지었음이니라
whoso sheddeth man's blood, by man is his blood shed: for in the image of God hath He made man.
7 너희는 생육하고 번성하며 땅에 편만하여 그 중에서 번성하라 하셨더라
And ye, be fruitful and multiply, teem in the earth, and multiply in it.'
8 하나님이 노아와 그와 함께 한 아들들에게 일러 가라사대
And God speaketh unto Noah, and unto his sons with him, saying,
9 내가 내 언약을 너희와 너희 후손과
'And I, lo, I am establishing My covenant with you, and with your seed after you,
10 너희와 함께 한 모든 생물 곧 너희와 함께 한 새와 육축과 땅의 모든 생물에게 세우리니 방주에서 나온 모든 것 곧 땅의 모든 짐승에게니라
and with every living creature which [is] with you, among fowl, among cattle, and among every beast of the earth with you, from all who are going out of the ark — to every beast of the earth.
11 내가 너희와 언약을 세우리니 다시는 모든 생물을 홍수로 멸하지 아니할 것이라 땅을 침몰할 홍수가 다시 있지 아니하리라
And I have established My covenant with you, and all flesh is not any more cut off by waters of a deluge, and there is not any more a deluge to destroy the earth.'
12 하나님이 가라사대 내가 나와 너희와 및 너희와 함께 하는 모든 생물 사이에 영세까지 세우는 언약의 증거는 이것이라
And God saith, 'This is a token of the covenant which I am giving between Me and you, and every living creature that [is] with you, to generations age-during;
13 내가 내 무지개를 구름 속에 두었나니 이것이 나의 세상과의 언약의 증거니라
My bow I have given in the cloud, and it hath been for a token of a covenant between Me and the earth;
14 내가 구름으로 땅을 덮을 때에 무지개가 구름 속에 나타나면
and it hath come to pass (in My sending a cloud over the earth) that the bow hath been seen in the cloud,
15 내가 나와 너희와 및 혈기 있는 모든 생물 사이의 내 언약을 기억하리니 다시는 물이 모든 혈기 있는 자를 멸하는 홍수가 되지 아니할지라
and I have remembered My covenant which is between Me and you, and every living creature among all flesh, and the waters become no more a deluge to destroy all flesh;
16 무지개가 구름 사이에 있으리니 내가 보고 나 하나님과 땅의 무릇 혈기 있는 모든 생물 사이에 된 영원한 언약을 기억하리라
and the bow hath been in the cloud, and I have seen it — to remember the covenant age-during between God and every living creature among all flesh which [is] on the earth.'
17 하나님이 노아에게 또 이르시되 내가 나와 땅에 있는 모든 생물 사이에 세운 언약의 증거가 이것이라 하셨더라
And God saith unto Noah, 'This [is] a token of the covenant which I have established between Me and all flesh that [is] upon the earth.'
18 방주에서 나온 노아의 아들들은 셈과 함과 야벳이며 함은 가나안의 아비라
And the sons of Noah who are going out of the ark are Shem, and Ham, and Japheth; and Ham is father of Canaan.
19 노아의 이 세 아들로 좇아 백성이 온 땅에 퍼지니라
These three [are] sons of Noah, and from these hath all the earth been overspread.
20 노아가 농업을 시작하여 포도 나무를 심었더니
And Noah remaineth a man of the ground, and planteth a vineyard,
21 포도주를 마시고 취하여 그 장막 안에서 벌거벗은지라
and drinketh of the wine, and is drunken, and uncovereth himself in the midst of the tent.
22 가나안의 아비 함이 그 아비의 하체를 보고 밖으로 나가서 두 형제에게 고하매
And Ham, father of Canaan, seeth the nakedness of his father, and declareth to his two brethren without.
23 셈과 야벳이 옷을 취하여 자기들의 어깨에 메고 뒷걸음쳐 들어가서 아비의 하체에 덮었으며 그들이 얼굴을 돌이키고 그 아비의 하체를 보지 아니하였더라
And Shem taketh — Japheth also — the garment, and they place on the shoulder of them both, and go backward, and cover the nakedness of their father; and their faces [are] backward, and their father's nakedness they have not seen.
24 노아가 술이 깨어 그 작은 아들이 자기에게 행한 일을 알고
And Noah awaketh from his wine, and knoweth that which his young son hath done to him,
25 이에 가로되 가나안은 저주를 받아 그 형제의 종들의 종이 되기를 원하노라
and saith: 'Cursed [is] Canaan, Servant of servants he is to his brethren.'
26 또 가로되 셈의 하나님 여호와를 찬송하리로다 가나안은 셈의 종이 되고
And he saith: 'Blessed of Jehovah my God [is] Shem, And Canaan is servant to him.
27 하나님이 야벳을 창대케하사 셈의 장막에 거하게 하시고 가나안은 그의 종이 되게 하시기를 원하노라 하였더라
God doth give beauty to Japheth, And he dwelleth in tents of Shem, And Canaan is servant to him.'
28 홍수 후에 노아가 삼백오십 년을 지내었고
And Noah liveth after the deluge three hundred and fifty years;
29 향년이 구백오십 세에 죽었더라
and all the days of Noah are nine hundred and fifty years, and he dieth.

< 창세기 9 >