< 창세기 5 >

1 아담 자손의 계보가 이러하니라 하나님이 사람을 창조하실 때에 하나님의 형상대로 지으시되
Hekah he Pathen loh hlanga suen tue vaengkah Pathen amah mueiloh laa saii Adam kah rhuirhong cabu ni.
2 남자와 여자를 창조하셨고 그들이 창조되던 날에 하나님이 그들에게 복을 주시고 그들의 이름을 사람이라 일컬으셨더라
tongpa neh hutaa suen phoeiah amih rhoi te yoethen a paek tih amih rhoi a suen khohnin ah amih kah ming te hlanga sui.
3 아담이 일백삼십 세에 자기 모양 곧 자기 형상과 같은 아들을 낳아 이름을 셋이라 하였고
Adam tah kum yakhat phoeiah sawmthum hing. Te vaengah amah muei la amah mueiloh la te a sak tih a ming te Setha sui.
4 아담이 셋을 낳은 후 팔백 년을 지내며 자녀를 낳았으며
Seth te a sak phoeiah Adam kah a tue khaw kum ya rhet lo coeng dae ca tongpa rhoek neh canu rhoek te a sak.
5 그가 구백삼십 세를 향수하고 죽었더라
Te dongah Adam kah a hing tue tea pum la kum ya ko neh kum sawmthuma lo phoeiah duek.
6 셋은 일백오 세에 에노스를 낳았고
Seth khaw kum ya neh kum ngaa lo vaengah Enosh tea sak.
7 에노스를 낳은 후 팔백칠 년을 지내며 자녀를 낳았으며
Enosh tea sak phoeiah Seth khaw kum ya rhet neh kum rhih hing tiha canua capa rhoek te a sak.
8 그가 구백십이 세를 향수하고 죽었더라
Seth tah a khohnin boeih kum ya ko neh kum hlai nita lo phoeiah duek.
9 에노스는 구십 세에 게난을 낳았고
Enosh khaw kum sawmkoa lo vaengah Kenan tea sak.
10 게난을 낳은 후 팔백십오 년을 지내며 자녀를 낳았으며
Enosh khaw Kenan tea sak phoeiah kum ya rhet neh kum hlai nga hing tih caparhoek neh canu rhoek te a sak.
11 그가 구백오 세를 향수하고 죽었더라
Te dongah Enosh kah a tue boeih he kum ya ko neh kum ngaa lo phoeiah duek.
12 게난은 칠십 세에 마할랄렐을 낳았고
Kenan kum sawmrhiha lo vaengah Mahalalel tea sak.
13 마할랄렐을 낳은 후 팔백사십 년을 지내며 자녀를 낳았으며
Kenan loh Mahalalel tea sak tih kum ya rhet neh kum likipa lo phoeiah caparhoek neh canu rhoek te a sak.
14 그가 구백십 세를 향수하고 죽었더라
Te dongah Kenan kah a tue boeih he kum ya ko neh kum rhaa lo phoeiah duek.
15 마할랄렐은 육십오 세에 야렛을 낳았고
Mahalalel kum sawmrhuk neh kum ngaa lo vaengah Jared tea sak.
16 야렛을 낳은 후 팔백삼십 년을 지내며 자녀를 낳았으며
Mahalalel loh Jareda sak phoeikah kum ya rhet neh kum sawmthuma lo vaengah canurhoek neh capa rhoek te a sak.
17 그가 팔백구십오 세를 향수하고 죽었더라
Te dongah Mahalalel kah a hing tue boeih tah kum ya rhet neh kum sawmko pangaa lo phoeiah duek.
18 야렛은 일백육십이 세에 에녹을 낳았고
Jaredte kum ya neh kum sawmrhuk neh kum hniha lo vaengah Enok tea sak.
19 에녹을 낳은 후 팔백 년을 지내며 자녀를 낳았으며
Jared loh Enoka sak phoeikah kum ya rheta lo vaengah canurhoek neh capa rhoek te a sak.
20 그가 구백육십이 세를 향수하고 죽었더라
Te dongah Jared kah khohnin tah a pum boeih la kum ya ko neh kum sawmruk neh kum hniha lo phoeiah duek.
21 에녹은 육십오 세에 므두셀라를 낳았고
Enokte kum sawmrhuk neh kum ngaa lo vaengah Methuselah tea sak.
22 므두셀라를 낳은 후 삼백 년을 하나님과 동행하며 자녀를 낳았으며
Enok loh Methuselah tea sak phoeiah Pathen neh kum ya thum hmaih a pongpa rhoi phoeiah caparhoek neh canu rhoek te a sak.
23 그가 삼백육십오 세를 향수하였더라
Enok kah khohnin tah a pum boeih la kum ya thum neh kum sawmruk neh kum nga lo.
24 에녹이 하나님과 동행하더니 하나님이 그를 데려가시므로 세상에 있지 아니하였더라
Enok tah Pathen neha pongpa dongah Pathenloh a loh tih vik om pawh.
25 므두셀라는 일백팔십칠 세에 라멕을 낳았고
Methuselah kum ya neh kum sawmrhet kum rhiha lo vaengah Lamek tea sak.
26 라멕을 낳은 후 칠백팔십이 년을 지내며 자녀를 낳았으며
Methuselah loh Lameka sak phoeikah kum ya rhih neh kum sawmrhet kum nita lo vaengah caparhoek neh canu rhoek te a sak.
27 그는 구백육십구 세를 향수하고 죽었더라
Te dongah Methuselah kah khohnin tah a pum la kum ya ko neh kum sawmruk neh kum koa lo phoeiah duek.
28 라멕은 일백팔십이 세에 아들을 낳고
Lamek khaw kum ya neh kum sawmrhet neh kum nit a lo vaengah capa pakhat a sak.
29 이름을 노아라 하여 가로되 여호와께서 땅을 저주하시므로 수고로이 일하는 우리를 이 아들이 안위하리라 하였더라
Anih ming te Noahlaa khue. Anih he tah BOEIPA loh thae a phoei thil diklai ah mamih kut kah thatlohnah neh bibi dongah mamih aka hloep ham ni,” a ti.
30 라멕이 노아를 낳은 후 오백구십오 년을 지내며 자녀를 낳았으며
Lamek khaw Noaha sak phoeikah kum ya nga neh kum sawmko kum ngaa lo vaengah caparhoek neh canu rhoek te a sak.
31 그는 칠백칠십칠 세를 향수하고 죽었더라
Te dongah Lamek kah khohnin he a pum la kum ya rhih neh kum sawmrhih neh kum rhiha lo phoeiah duek.
32 노아가 오백 세 된 후에 셈과 함과 야벳을 낳았더라
A capa Noah khaw kum ya ngaa lo vaengah, Noah loh Shem, Hem, neh Japheth tea sak.

< 창세기 5 >