< 창세기 10 >
1 노아의 아들 셈과 함과 야벳의 후예는 이러하니라 홍수 후에 그들이 아들들을 낳았으니
Esta es la historia de las generaciones de los hijos de Noé y de Sem, Cam y Jafet. Les nacieron hijos después del diluvio.
2 야벳의 아들은 고멜과 마곡과 마대와 야완과 두발과 메섹과 디라스요
Los hijos de Jafet fueron: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesec y Tiras.
3 고멜의 아들은 아스그나스와 리밧과 도갈마요
Los hijos de Gomer fueron: Askenaz, Rifat y Togarma.
4 야완의 아들은 엘리사와 달시스와 깃딤과 도다님이라
Los hijos de Javán fueron: Elisa, Tarsis, Quitim y Dodanim.
5 이들로부터 여러 나라 백성으로 나뉘어서 각기 방언과 종족과 나라대로 바닷가의 땅에 머물렀더라
De éstos se dividieron las islas de las naciones en sus tierras, cada uno según su lengua, según sus familias, en sus naciones.
6 함의 아들은 구스와 미스라임과 붓과 가나안이요
Los hijos de Cam fueron: Cus, Mizraim, Put y Canaán.
7 구스의 아들은 스바와 하윌라와 삽다와 라아마와 삽드가요 라아마의 아들은 스바와 드단이며
Los hijos de Cus fueron: Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca. Los hijos de Raama fueron: Sabá y Dedán.
8 구스가 또 니므롯을 낳았으니 그는 세상에 처음 영걸이라
Cus fue el padre de Nimrod. Él comenzó a ser un poderoso en la tierra.
9 그가 여호와 앞에서 특이한 사냥꾼이 되었으므로 속담에 이르기를 아무는 여호와 앞에 니므롯 같은 특이한 사냥꾼이로다 하더라
Fue un poderoso cazador ante Yahvé. Por eso se dice: “como Nimrod, un poderoso cazador ante Yahvé”.
10 그의 나라는 시날 땅의 바벨과 에렉과 악갓과 갈레에서 시작되었으며
El principio de su reino fue Babel, Erec, Acad y Calne, en la tierra de Sinar.
11 그가 그 땅에서 앗수르로 나아가 니느웨와 르호보딜과 갈라와
De esa tierra pasó a Asiria y construyó Nínive, Rehobot Ir, Cala,
12 및 니느웨와 갈라 사이의 레센(이는 큰 성이라)을 건축하였으며
y Resen entre Nínive y la gran ciudad Cala.
13 미스라임은 루딤과 아나밈과 르하빔과 납두힘과
Mizraim fue el padre de Ludim, Anamim, Lehabim, Naftuhim,
14 바드루심과 가슬루힘과 갑도림을 낳았더라 (블레셋이 가슬루힘에게서 나왔더라)
Patrusim, Casluhim (del que descienden los filisteos) y Caftorim.
Canaán fue padre de Sidón (su primogénito), de Het, de
16 또 여부스 족속과 아모리 족속과 기르가스 족속과
de los jebuseos, de los amorreos, de los gergeseos, de
de los heveos, de los arquitas, de los sinitas, de
18 아르왓 족속과 스말 족속과 하맛 족속의 조상을 낳았더니 이 후로 가나안 자손의 족속이 흩어져 처하였더라
de los arvaditas, de los zemaritas y de los hamateos. Después, las familias de los cananeos se extendieron por el mundo.
19 가나안의 지경은 시돈에서부터 그랄을 지나 가사까지와 소돔과 고모라와 아드마와 스보임을 지나 라사까지였더라
La frontera de los cananeos iba desde Sidón — en dirección a Gerar — hasta Gaza — en dirección a Sodoma, Gomorra, Adma y Zeboiim — hasta Lasa.
20 이들은 함의 자손이라 각기 족속과 방언과 지방과 나라대로이었더라
Estos son los hijos de Cam, por sus familias, según sus lenguas, en sus tierras y sus naciones.
21 셈은 에벨 온 자손의 조상이요 야벳의 형이라 그에게도 자녀가 출생하였으니
También le nacieron hijos a Sem (el hermano mayor de Jafet), el padre de todos los hijos de Éber.
22 셈의 아들은 엘람과 앗수르와 아르박삿과 룻과 아람이요
Los hijos de Sem fueron: Elam, Asur, Arfaxad, Lud y Aram.
23 아람의 아들은 우스와 훌과 게델과 마스며
Los hijos de Aram fueron: Uz, Hul, Geter y Mas.
24 아르박삿은 셀라를 낳고 셀라는 에벨을 낳았으며
Arfaxad fue el padre de Sala. Sala fue el padre de Heber.
25 에벨은 두 아들을 낳고 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 그 때에 세상이 나뉘었음이요 벨렉의 아우의 이름은 욕단이며
A Heber le nacieron dos hijos. El nombre de uno fue Peleg, porque en sus días la tierra fue dividida. El nombre de su hermano fue Joctán.
26 욕단은 알모닷과 셀렙과 하살마웹과 예라와
Joctán fue padre de Almodad, Selef, Hazarmavet, Jera,
29 오빌과 하윌라와 요밥을 낳았으니 이들은 다 욕단의 아들이며
Ofir, Havila y Jobab. Todos ellos eran hijos de Joctán.
30 그들의 거하는 곳은 메사에서부터 스발로 가는 길의 동편 산이었더라
Su morada se extendía desde Mesá, a medida que se avanza hacia Sefar, la montaña del oriente.
31 이들은 셈의 자손이라 그 족속과 방언과 지방과 나라대로였더라
Estos son los hijos de Sem, por sus familias, según sus lenguas, tierras y naciones.
32 이들은 노아 자손의 족속들이요 그 세계와 나라대로라 홍수 후에 이들에게서 땅의 열국백성이 나뉘었더라
Estas son las familias de los hijos de Noé, por sus generaciones, según sus naciones. Las naciones se dividieron de éstas en la tierra después del diluvio.