< 창세기 10 >

1 노아의 아들 셈과 함과 야벳의 후예는 이러하니라 홍수 후에 그들이 아들들을 낳았으니
Agora esta é a história das gerações dos filhos de Noé e de Sem, Presunto e Jafé. Os filhos nasceram para eles após a enchente.
2 야벳의 아들은 고멜과 마곡과 마대와 야완과 두발과 메섹과 디라스요
Os filhos de Japheth foram: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech e Tiras.
3 고멜의 아들은 아스그나스와 리밧과 도갈마요
Os filhos de Gomer eram: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, e Tiras: Ashkenaz, Riphath, e Togarmah.
4 야완의 아들은 엘리사와 달시스와 깃딤과 도다님이라
Os filhos de Javan eram: Ashkenaz, Riphath e Togarmah: Elishah, Tarshish, Kittim, e Dodanim.
5 이들로부터 여러 나라 백성으로 나뉘어서 각기 방언과 종족과 나라대로 바닷가의 땅에 머물렀더라
Destes foram as ilhas das nações divididas em suas terras, todos depois de sua língua, depois de suas famílias, em suas nações.
6 함의 아들은 구스와 미스라임과 붓과 가나안이요
Os filhos de Ham eram: Cush, Mizraim, Put, e Canaan.
7 구스의 아들은 스바와 하윌라와 삽다와 라아마와 삽드가요 라아마의 아들은 스바와 드단이며
Os filhos de Cush eram: Cush, Mizraim, Put, e Canaan: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, e Sabteca. Os filhos de Raamah eram: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, e Sabteca: Sheba e Dedan.
8 구스가 또 니므롯을 낳았으니 그는 세상에 처음 영걸이라
Cush tornou-se o pai de Nimrod. Ele começou a ser um poderoso na terra.
9 그가 여호와 앞에서 특이한 사냥꾼이 되었으므로 속담에 이르기를 아무는 여호와 앞에 니므롯 같은 특이한 사냥꾼이로다 하더라
Ele foi um poderoso caçador antes de Yahweh. Por isso se diz: “como Nimrod, um poderoso caçador antes de Yahweh”.
10 그의 나라는 시날 땅의 바벨과 에렉과 악갓과 갈레에서 시작되었으며
O início de seu reino foi Babel, Erech, Accad e Calneh, na terra de Shinar.
11 그가 그 땅에서 앗수르로 나아가 니느웨와 르호보딜과 갈라와
Dessa terra ele entrou na Assíria, e construiu Nínive, Rehoboth Ir, Calah,
12 및 니느웨와 갈라 사이의 레센(이는 큰 성이라)을 건축하였으며
e Resen entre Nínive e a grande cidade de Calah.
13 미스라임은 루딤과 아나밈과 르하빔과 납두힘과
Mizraim tornou-se o pai de Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,
14 바드루심과 가슬루힘과 갑도림을 낳았더라 (블레셋이 가슬루힘에게서 나왔더라)
Pathrusim, Casluhim (do qual os filisteus descenderam), e Caphtorim.
15 가나안은 장자 시돈과 헷을 낳고
Canaan tornou-se o pai de Sidon (seu primogênito), Heth,
16 또 여부스 족속과 아모리 족속과 기르가스 족속과
os Jebusitas, os Amoritas, os Girgashitas,
17 히위 족속과 알가 족속과 신 족속과
os Hivitas, os Arkites, os Sinitas,
18 아르왓 족속과 스말 족속과 하맛 족속의 조상을 낳았더니 이 후로 가나안 자손의 족속이 흩어져 처하였더라
os Arvaditas, os Zemaritas, e os Hamatitas. Posteriormente, as famílias dos cananeus foram espalhadas pelo exterior.
19 가나안의 지경은 시돈에서부터 그랄을 지나 가사까지와 소돔과 고모라와 아드마와 스보임을 지나 라사까지였더라
A fronteira dos cananeus era de Sidon - como você vai de Gerar para Gaza- como você vai de Sodoma, Gomorra, Admah, e Zeboiim para Lasha.
20 이들은 함의 자손이라 각기 족속과 방언과 지방과 나라대로이었더라
Estes são os filhos de Ham, depois de suas famílias, de acordo com seus idiomas, em suas terras e suas nações.
21 셈은 에벨 온 자손의 조상이요 야벳의 형이라 그에게도 자녀가 출생하였으니
As crianças também nasceram de Shem (o irmão mais velho de Japheth), o pai de todos os filhos de Eber.
22 셈의 아들은 엘람과 앗수르와 아르박삿과 룻과 아람이요
Os filhos de Shem foram: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, e Aram.
23 아람의 아들은 우스와 훌과 게델과 마스며
Os filhos de Aram eram: Elão, Asshur, Arpachshad, Lud, e Aram: Uz, Hul, Gether, e Mash.
24 아르박삿은 셀라를 낳고 셀라는 에벨을 낳았으며
Arpachshad tornou-se o pai de Selá. Shelah se tornou o pai de Eber.
25 에벨은 두 아들을 낳고 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 그 때에 세상이 나뉘었음이요 벨렉의 아우의 이름은 욕단이며
Para Eber nasceram dois filhos. O nome de um era Peleg, pois em seus dias a terra estava dividida. O nome de seu irmão era Joktan.
26 욕단은 알모닷과 셀렙과 하살마웹과 예라와
Joktan tornou-se o pai de Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
27 하도람과 우살과 디글라와
Hadoram, Uzal, Diklah,
28 오발과 아비마엘과 스바와
Obal, Abimael, Sheba,
29 오빌과 하윌라와 요밥을 낳았으니 이들은 다 욕단의 아들이며
Ophir, Havilah, e Jobab. Todos estes foram filhos de Joktan.
30 그들의 거하는 곳은 메사에서부터 스발로 가는 길의 동편 산이었더라
Sua morada se estendia desde Mesha, enquanto se vai em direção a Sefar, a montanha do leste.
31 이들은 셈의 자손이라 그 족속과 방언과 지방과 나라대로였더라
Estes são os filhos de Shem, por suas famílias, de acordo com suas línguas, terras e nações.
32 이들은 노아 자손의 족속들이요 그 세계와 나라대로라 홍수 후에 이들에게서 땅의 열국백성이 나뉘었더라
Estas são as famílias dos filhos de Noé, por suas gerações, de acordo com suas nações. As nações se dividiram destas na terra após o dilúvio.

< 창세기 10 >