< 창세기 10 >
1 노아의 아들 셈과 함과 야벳의 후예는 이러하니라 홍수 후에 그들이 아들들을 낳았으니
Dies ist das Geschlechtsregister der Söhne Noahs: Sem, Ham und Japhet; und nach der Sündflut wurden ihnen Kinder geboren.
2 야벳의 아들은 고멜과 마곡과 마대와 야완과 두발과 메섹과 디라스요
Die Söhne Japhets waren: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mesech und Tiras.
3 고멜의 아들은 아스그나스와 리밧과 도갈마요
Die Söhne Gomers aber: Aschkenas, Riphat und Togarma.
4 야완의 아들은 엘리사와 달시스와 깃딤과 도다님이라
Und die Söhne Javans: Elischa, Tarsis, Kittim und Rodanim.
5 이들로부터 여러 나라 백성으로 나뉘어서 각기 방언과 종족과 나라대로 바닷가의 땅에 머물렀더라
Sie haben sich auf die Inseln der Heiden verteilt, in ihre Länder, ein jedes nach seiner Sprache; in ihre Völkerschaften, ein jedes nach seiner Abstammung.
6 함의 아들은 구스와 미스라임과 붓과 가나안이요
Und dies sind die Söhne Hams: Kusch, Mizraim, Put und Kanaan.
7 구스의 아들은 스바와 하윌라와 삽다와 라아마와 삽드가요 라아마의 아들은 스바와 드단이며
Und die Söhne Kuschs: Seba, Chavila, Sabta, Raema, Sabteka und Dedan.
8 구스가 또 니므롯을 낳았으니 그는 세상에 처음 영걸이라
Auch zeugte Kusch den Nimrod; der fing an ein Gewaltiger zu sein auf Erden.
9 그가 여호와 앞에서 특이한 사냥꾼이 되었으므로 속담에 이르기를 아무는 여호와 앞에 니므롯 같은 특이한 사냥꾼이로다 하더라
Er war ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN; daher sagt man: Ein gewaltiger Jäger vor dem HERRN wie Nimrod.
10 그의 나라는 시날 땅의 바벨과 에렉과 악갓과 갈레에서 시작되었으며
Und der Anfang seines Königreiches war Babel, Erek, Akkad und Kalne im Lande Sinear.
11 그가 그 땅에서 앗수르로 나아가 니느웨와 르호보딜과 갈라와
Von diesem Land zog er nach Assur aus und baute Ninive, Rechobot-Ir und Kelach,
12 및 니느웨와 갈라 사이의 레센(이는 큰 성이라)을 건축하였으며
dazu Resen, zwischen Ninive und Kelach; das ist die große Stadt.
13 미스라임은 루딤과 아나밈과 르하빔과 납두힘과
Mizraim aber zeugte die Luditer, Anamiter, Lehabiter und Naphtuchiter;
14 바드루심과 가슬루힘과 갑도림을 낳았더라 (블레셋이 가슬루힘에게서 나왔더라)
auch die Patrusiter und die Kasluchiter, von welchen die Philister und die Kaphtoriter ausgegangen sind.
Kanaan aber zeugte Zidon, seinen Erstgebornen und Het;
16 또 여부스 족속과 아모리 족속과 기르가스 족속과
auch die Jebusiter, Amoriter und Girgasiter;
die Heviter, Arkiter und Siniter;
18 아르왓 족속과 스말 족속과 하맛 족속의 조상을 낳았더니 이 후로 가나안 자손의 족속이 흩어져 처하였더라
die Arvaditer, Zemariter und die Chamatiter; und darnach breiteten sich die Geschlechter der Kanaaniter aus.
19 가나안의 지경은 시돈에서부터 그랄을 지나 가사까지와 소돔과 고모라와 아드마와 스보임을 지나 라사까지였더라
Und der Kanaaniter Gebiet erstreckte sich von Zidon an bis dahin, wo man von Gerar nach Gaza kommt; desgleichen bis dahin, wo man von Sodom und Gomorra, Adama und Zeboim nach Lascha kommt.
20 이들은 함의 자손이라 각기 족속과 방언과 지방과 나라대로이었더라
Das sind die Söhne Hams nach ihren Geschlechtern und Sprachen, in ihren Ländern und Völkerschaften.
21 셈은 에벨 온 자손의 조상이요 야벳의 형이라 그에게도 자녀가 출생하였으니
Auch Sem wurden Kinder geboren, ihm, dem Vater aller Söhne Ebers, Japhets älterem Bruder.
22 셈의 아들은 엘람과 앗수르와 아르박삿과 룻과 아람이요
Sems Söhne waren Elam, Assur, Arpakschad, Lud und Aram.
23 아람의 아들은 우스와 훌과 게델과 마스며
Und Arams Söhne: Uz, Chul, Geter und Masch.
24 아르박삿은 셀라를 낳고 셀라는 에벨을 낳았으며
Arpakschad aber zeugte den Schelach, und Schelach zeugte den Eber.
25 에벨은 두 아들을 낳고 하나의 이름을 벨렉이라 하였으니 그 때에 세상이 나뉘었음이요 벨렉의 아우의 이름은 욕단이며
Und dem Eber wurden zwei Söhne geboren; der eine hieß Peleg, weil in seinen Tagen das Land verteilt ward; sein Bruder aber hieß Joktan.
26 욕단은 알모닷과 셀렙과 하살마웹과 예라와
Und Joktan zeugte Almodad, Schaleph, Chazarmavet, Jarach,
29 오빌과 하윌라와 요밥을 낳았으니 이들은 다 욕단의 아들이며
Ophir, Chavila und Jobad; diese alle sind Söhne Joktans.
30 그들의 거하는 곳은 메사에서부터 스발로 가는 길의 동편 산이었더라
Und ihre Wohnsitze erstreckten sich von Mesa an, bis man gen Sephar kommt, zum östlichen Gebirge.
31 이들은 셈의 자손이라 그 족속과 방언과 지방과 나라대로였더라
Das sind die Söhne Sems nach ihren Geschlechtern und Sprachen, in ihren Ländern und Völkerschaften.
32 이들은 노아 자손의 족속들이요 그 세계와 나라대로라 홍수 후에 이들에게서 땅의 열국백성이 나뉘었더라
Das sind die Geschlechter der Söhne Noahs nach ihrer Abstammung in ihren Völkern; und von ihnen haben sich nach der Sündflut die Völker auf der Erde verteilt.