< 에스라 2 >
1 옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 바벨론으로 갔던 자의 자손 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다 도로 돌아와 각기 본성에 이른 자
Dies sind die Angehörigen des Bezirks, die aus der Exulantenschar heraufgezogen und die Babels König Nebukadrezar nach Babel geführt hatte. Sie kehrten heim nach Jerusalem und Juda, jeder in seine Stadt.
2 곧 스룹바벨과 예수아와 느헤미야와 스라야와 르엘라야와 모르드개와 빌산과 미스발과 비그왜와 르훔과 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니
Sie, die mit Zerubbabel, Jesua, Nechemja, Seraja, Reelaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rechum und Baana gekommen waren. Das ist die Zahl der Männer des Volkes Israel:
die Söhne des Paros 2.172,
die Söhne des Saphatja 372,
6 바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천팔백십이 명이요
die Söhne des Tachat Moab, nämlich die Söhne des Jesua Joab, 2.812,
die Söhne des Elam 1.245,
die Söhne des Zakkai 760,
die Söhne des Azgad 1.222,
die Söhne des Adonikam 666,
die Söhne des Bigwai 2.056,
16 아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십팔 명이요
die Söhne des Ater von Jechizkija 98,
die Söhne des Chasum 223,
die Söhne von Bethlehem 23,
die Männer von Netopha 56,
die Männer von Anatot 128,
die Söhne des Azmawet 42,
25 기랴다림과 그비라와 브에롯 자손이 칠백사십삼 명이요
die Söhne Kirjat Arim, Kephira undBeerot 743,
die Söhne der Rama und von Geba 621,
die Männer von Mikmas 122,
die Männer von Betel und dem Ai 223,
die Söhne des Maglis 156,
die Söhne des Neu-Elam 1.254,
die Söhne des Charim 320,
33 로드와 하딧과 오노 자손이 칠백이십오 명이요
die Söhne des Lod, Chadid und Ano 725,
die Söhne von Jericho 345,
36 제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백칠십삼 명이요
Die Priester: die Söhne Jedajas vom Hause Jesua 973,
die Söhne des Immer 1052,
die Söhne des Paschur 1247,
die Söhne des Charim 1017.
40 레위 사람은 호다위야 자손 곧 예수아와 갓미엘 자손이 칠십사 명이요
Die Leviten: die Söhne des Jesua und des Kadmiel vom Hause Hodawja 74.
41 노래하는 자들은 아삽 자손이 일백이십팔 명이요
Die Sänger: die Söhne Asaphs, 128.
42 문지기의 자손들은 살룸과 아델과 달문과 악굽과 하디다와 소배 자손이 모두 일백삼십구 명이였더라
Die Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Chatitas, die Söhne Sobais, insgesamt 1.391.
43 느디님 사람들은 시하 자손과 하수바 자손과 답바옷 자손과
Die Tempelsklaven: die Söhne des Sicha, die Söhne des Chasupha, die des Tabbaot,
44 게로스 자손과 시아하 자손과 바돈 자손과
die Söhne des Keros, die des Siaha, die des Padon,
45 르바나 자손과 하가바 자손과 악굽 자손과
die Söhne des Lebana, die des Chaguba, die des Akkub,
die Söhne des Chagab, die des Samlai, die des Chanan,
die Söhne des Giddel, die des Gachar, die des Reaja,
die Söhne des Resin, die des Nekoda, die des Gazzam,
die Söhne des Uzza, die des Paseach, die des Besai,
50 아스나 자손과 므우님 자손과 느부심 자손과
die Söhne des Asna, die der Mëuniter, die der Nephusiter,
die Söhne des Bakbuk, die des Chakupha, die des Charchur,
52 바슬룻 자손과 므히다 자손과 하르사 자손과
die Söhne des Baslut, die des Mechida, die des Charsa,
53 바르고스 자손과 시스라 자손과 데마 자손과
die Söhne des Barkos, die des Sisera, die des Tamach,
die Söhne des Nesiach die des Chatipha.
55 솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과 하소베렛 자손과 브루다 자손과
Die Söhne der Sklaven Salomos: die Söhne des Sotai, die der Schreiberin, die des Peruda,
56 야알라 자손과 다르곤 자손과 깃델 자손과
die Söhne des Jaala, die des Darkon, die des Giddel,
57 스바댜 자손과 하딜 자손과 보게렛하스바임 자손과 아미 자손이니
die Söhne des Sephatja, die des Chattil, die Söhne der Pokeret der Gazellen, die des Ami,
58 모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백구십이 명이었더라
all die Tempelsklaven und Söhne der Sklaven Salomos 393.
59 델멜라와 델하르사와 그룹과 앗단과 임멜에서 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
Und dies sind die, die aus Tel Melach und Tel Charsa, Cherub, Addan und Immer hergezogen waren, aber nicht dartun konnten, ob ihr Haus und ihre Abstammung echt israelitisch seien:
60 저희는 들라야 자손과 도비야 자손과 느고다 자손이라 도합이 육백오십이 명이요
Die Söhne des Delaja, die des Tobia und die des Nekoda 652.
61 제사장 중에는 하바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
Und von den Priestersöhnen die Söhne des Chabaja und die des Hakkos, die Söhne Barzillais, der sich eine der Töchter des Gileaditers Barzillai zum Weibe genommen hatte und dann nach ihrem Namen benannt ward.
62 이 사람들이 보계 중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
Diese suchten die Schrift ihres Geschlechtsnachweises. Sie fand sich aber nicht vor, und so wurden sie vom Priestertum ausgeschlossen.
63 방백이 저희에게 명하여 우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라 하였느니라
Der Tirsata sprach zu ihnen, sie dürften vom Hochheiligen nicht essen, bis ein Priester für Urim und Tummim erstünde.
64 온 회중의 합계가 사만 이천삼백육십 명이요
Die ganze Gemeinde belief sich auf 42.360,
65 그 외에 노비가 칠천삼백삼십칠 명이요 노래하는 남녀가 이백 명이요
ohne ihre Sklaven und Sklavinnen, an Zahl 7.337. Auch hatten sie 200 Sänger und Sängerinnen.
Die Zahl der Pferde betrug 736, die ihrer Maultiere 245,
67 약대가 사백삼십오요 나귀가 육천칠백이십이었더라
ihrer Kamele 435, ihrer Esel 6.720.
68 어떤 족장들이 예루살렘 여호와의 전 터에 이르러 하나님의 전을 그곳에 다시 건축하려고 예물을 즐거이 드리되
Von den Familienhäuptern hatten manche, als sie zum Hause des Herrn in Jerusalem kamen, Spenden für das Gotteshaus gegeben, um es auf seiner Stelle zu errichten.
69 역량대로 역사하는 곳간에 드리니 금이 육만 일천 다릭이요 은이 오천 마네요 제사장의 옷이 일백 벌이었더라
Sie hatten für den Bauschatz je nach ihrer Habe an Gold 61.000 Drachmen gegeben, an Silber 5.000 Minen und 100 Priesterkleider.
70 이에 제사장들과 레위 사람들과 백성 몇과 노래하는 자들과 문지기들과 느디님 사람들이 그 본성들에 거하고 이스라엘 무리도 그 본성들에 거하였느니라
Die Priester, die Leviten und manche vom Volk, die Sänger, Torhüter und Tempelsklaven siedelten sich darin in ihren Städten an, ebenso das ganze übrige Israel in seinen Städten.