< 에스라 2 >
1 옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 바벨론으로 갔던 자의 자손 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다 도로 돌아와 각기 본성에 이른 자
Tito pak jsou lidé té krajiny, kteříž se z zajetí a přestěhování toho brali, jakž je byl přestěhoval Nabuchodonozor král Babylonský do Babylona, a navrátili se do Jeruzaléma a do Judstva, jeden každý do města svého,
2 곧 스룹바벨과 예수아와 느헤미야와 스라야와 르엘라야와 모르드개와 빌산과 미스발과 비그왜와 르훔과 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니
Kteříž přišli s Zorobábelem, s Jesua, s Nehemiášem, Saraiášem, Reelaiášem, Mardocheem, Bilsanem, Misparem, Bigvajem, Rechumem a Baanou. Počet mužů z lidu Izraelského:
Synů Farosových dva tisíce, sto sedmdesáte dva.
Synů Sefatiášových tři sta sedmdesáte dva.
Synů Arachových sedm set sedmdesát pět.
6 바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천팔백십이 명이요
Synů Pachat Moábových, synů Jesue a Joábových dva tisíce, osm set a dvanácte.
Synů Elamových tisíc, dvě stě padesáte čtyři.
Synů Zattuových devět set čtyřidceti pět.
Synů Zakkai sedm set a šedesát.
Synů Báni šest set čtyřidceti dva.
Synů Bebai šest set třimecítma.
Synů Azgadových tisíc, dvě stě dvamecítma.
Synů Adonikamových šest set šedesáte šest.
Synů Bigvai dva tisíce, padesáte šest.
Synů Adinových čtyři sta padesáte čtyři.
16 아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십팔 명이요
Synů Aterových z Ezechiáše devadesát osm.
Synů Bezai tři sta třimecítma.
Synů Jorahových sto a dvanácte.
Synů Chasumových dvě stě třimecítma.
Synů Gibbarových devadesáte pět.
Synů Betlémských sto třimecítma.
Mužů Netofatských padesáte šest.
Mužů Anatotských sto osmmecítma.
Synů Azmavetských čtyřidceti dva.
25 기랴다림과 그비라와 브에롯 자손이 칠백사십삼 명이요
Synů Kariatarimských, Kafirských a Berotských sedm set čtyřidceti a tři.
Synů Ráma a Gabaa šest set jedenmecítma.
Mužů Michmas sto dvamecítma.
Mužů z Bethel a Hai dvě stě třimecítma.
Synů z Nébo padesáte dva.
Synů Magbisových sto padesáte šest.
Synů Elama druhého tisíc, dvě stě padesáte čtyři.
Synů Charimových tři sta dvadceti.
33 로드와 하딧과 오노 자손이 칠백이십오 명이요
Synů Lodových, Chadidových a Onových sedm set dvadceti pět.
Synů Jerecho tři sta čtyřidceti pět.
Synů Senaa tři tisíce, šest set a třidceti.
36 제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백칠십삼 명이요
Kněží, synů Jedaiášových z domu Jesua, devět set sedmdesáte tři.
Synů Immerových tisíc, padesáte dva.
Synů Paschurových tisíc, dvě stě čtyřidceti sedm.
Synů Charimových tisíc a sedmnácte.
40 레위 사람은 호다위야 자손 곧 예수아와 갓미엘 자손이 칠십사 명이요
Levítů, synů Jesua a Kadmiele, synů Hodaviášových, sedmdesáte čtyři.
41 노래하는 자들은 아삽 자손이 일백이십팔 명이요
Zpěváků, synů Azafových, sto dvadceti osm.
42 문지기의 자손들은 살룸과 아델과 달문과 악굽과 하디다와 소배 자손이 모두 일백삼십구 명이였더라
Synů vrátných, synů Sallumových, synů Aterových, synů Talmonových, synů Akkubových, synů Chatita, synů Sobai, všech sto třidceti devět.
43 느디님 사람들은 시하 자손과 하수바 자손과 답바옷 자손과
Netinejských, synů Zicha, synů Chasufa, synů Tabbaot,
44 게로스 자손과 시아하 자손과 바돈 자손과
Synů Keros, synů Siaha, synů Fádon,
45 르바나 자손과 하가바 자손과 악굽 자손과
Synů Lebana, synů Chagaba, synů Akkub,
Synů Chagab, synů Samlai, synů Chanan,
Synů Giddel, synů Gachar, synů Reaia,
Synů Rezin, synů Nekoda, synů Gazam,
Synů Uza, synů Paseach, synů Besai,
50 아스나 자손과 므우님 자손과 느부심 자손과
Synů Asna, synů Meunim, synů Nefusim,
Synů Bakbuk, synů Chakufa, synů Charchur,
52 바슬룻 자손과 므히다 자손과 하르사 자손과
Synů Bazlut, synů Mechida, synů Charsa,
53 바르고스 자손과 시스라 자손과 데마 자손과
Synů Barkos, synů Sisera, synů Tamach,
Synů Neziach, synů Chatifa,
55 솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과 하소베렛 자손과 브루다 자손과
Synů služebníků Šalomounových, synů Sotai, synů Soferet, synů Feruda,
56 야알라 자손과 다르곤 자손과 깃델 자손과
Synů Jaala, synů Darkon, synů Giddel,
57 스바댜 자손과 하딜 자손과 보게렛하스바임 자손과 아미 자손이니
Synů Sefatiášových, synů Chattil, synů Pocheret Hazebaim, synů Ami,
58 모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백구십이 명이었더라
Všech Netinejských a synů služebníků Šalomounových tři sta devadesáte dva.
59 델멜라와 델하르사와 그룹과 앗단과 임멜에서 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
Tito také byli, kteříž šli z Telmelach, Telcharsa, Cherub, Addan a Immer, ale nemohli ukázati domu otců svých a semene svého, že by z Izraele byli:
60 저희는 들라야 자손과 도비야 자손과 느고다 자손이라 도합이 육백오십이 명이요
Synů Delaiášových, synů Tobiášových, synů Nekodových šest set padesáte dva.
61 제사장 중에는 하바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
A z synů kněžských synové Chabaiášovi, synové Kózovi, synové Barzillai, kterýž pojav sobě ze dcer Barzillai Galádského manželku, nazván jest jménem jejich.
62 이 사람들이 보계 중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
Ti vyhledávali zapsání o sobě, chtíce prokázati rod svůj, ale nenašlo se. Protož zbaveni jsou kněžství.
63 방백이 저희에게 명하여 우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라 하였느니라
A zapověděl jim Tirsata, aby nejedli z věcí svatosvatých, dokudž by nestál kněz s urim a thumim.
64 온 회중의 합계가 사만 이천삼백육십 명이요
Všeho toho shromáždění pospolu čtyřidceti a dva tisíce, tři sta šedesáte,
65 그 외에 노비가 칠천삼백삼십칠 명이요 노래하는 남녀가 이백 명이요
Kromě služebníků jejich, a děvek jejich, jichž bylo sedm tisíc, tři sta třidceti sedm. A mezi nimi bylo zpěváků a zpěvakyní dvě stě.
Koní jejich sedm set třidceti šest, mezků jejich dvě stě čtyřidceti pět.
67 약대가 사백삼십오요 나귀가 육천칠백이십이었더라
Velbloudů jejich čtyři sta třidceti pět, oslů šest tisíc, sedm set a dvadceti.
68 어떤 족장들이 예루살렘 여호와의 전 터에 이르러 하나님의 전을 그곳에 다시 건축하려고 예물을 즐거이 드리되
Z knížat pak čeledí otcovských, někteří, když přišli k domu Hospodinovu, kterýž byl v Jeruzalémě, dobrovolně se oddavše, aby stavěli dům Boží na gruntech jeho,
69 역량대로 역사하는 곳간에 드리니 금이 육만 일천 다릭이요 은이 오천 마네요 제사장의 옷이 일백 벌이었더라
Vedlé možnosti své dali náklad k dílu: Zlata jeden a šedesáte tisíc drachem, stříbra pak pět tisíc liber, a sukní kněžských sto.
70 이에 제사장들과 레위 사람들과 백성 몇과 노래하는 자들과 문지기들과 느디님 사람들이 그 본성들에 거하고 이스라엘 무리도 그 본성들에 거하였느니라
A tak osadili se kněží i Levítové a někteří z lidu, i zpěváci i vrátní a Netinejští v městech svých, i všecken Izrael v městech svých.