< 에스라 2 >
1 옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 바벨론으로 갔던 자의 자손 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다 도로 돌아와 각기 본성에 이른 자
巴比伦王尼布甲尼撒从前掳到巴比伦之犹大省的人,现在他们的子孙从被掳到之地回耶路撒冷和犹大,各归本城。
2 곧 스룹바벨과 예수아와 느헤미야와 스라야와 르엘라야와 모르드개와 빌산과 미스발과 비그왜와 르훔과 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니
他们是同着所罗巴伯、耶书亚、尼希米、西莱雅、利来雅、末底改、必珊、米斯拔、比革瓦伊、利宏、巴拿回来的。
以色列人民的数目记在下面:巴录的子孙二千一百七十二名;
6 바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천팔백십이 명이요
巴哈·摩押的后裔,就是耶书亚和约押的子孙二千八百一十二名;
16 아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십팔 명이요
亚特的后裔,就是希西家的子孙九十八名;
25 기랴다림과 그비라와 브에롯 자손이 칠백사십삼 명이요
基列·耶琳人、基非拉人、比录人共七百四十三名;
33 로드와 하딧과 오노 자손이 칠백이십오 명이요
罗德人、哈第人、阿挪人共七百二十五名;
36 제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백칠십삼 명이요
祭司:耶书亚家耶大雅的子孙九百七十三名;
40 레위 사람은 호다위야 자손 곧 예수아와 갓미엘 자손이 칠십사 명이요
利未人:何达威雅的后裔,就是耶书亚和甲篾的子孙七十四名。
41 노래하는 자들은 아삽 자손이 일백이십팔 명이요
歌唱的:亚萨的子孙一百二十八名。
42 문지기의 자손들은 살룸과 아델과 달문과 악굽과 하디다와 소배 자손이 모두 일백삼십구 명이였더라
守门的:沙龙的子孙、亚特的子孙、达们的子孙、亚谷的子孙、哈底大的子孙、朔拜的子孙,共一百三十九名。
43 느디님 사람들은 시하 자손과 하수바 자손과 답바옷 자손과
尼提宁:西哈的子孙、哈苏巴的子孙、答巴俄的子孙、
44 게로스 자손과 시아하 자손과 바돈 자손과
基绿的子孙、西亚的子孙、巴顿的子孙、
45 르바나 자손과 하가바 자손과 악굽 자손과
利巴拿的子孙、哈迦巴的子孙、亚谷的子孙、
50 아스나 자손과 므우님 자손과 느부심 자손과
押拿的子孙、米乌宁的子孙、尼普心的子孙、
52 바슬룻 자손과 므히다 자손과 하르사 자손과
巴洗律的子孙、米希大的子孙、哈沙的子孙、
53 바르고스 자손과 시스라 자손과 데마 자손과
巴柯的子孙、西西拉的子孙、答玛的子孙、
55 솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과 하소베렛 자손과 브루다 자손과
所罗门仆人的后裔,就是琐太的子孙、琐斐列的子孙、比路大的子孙、
56 야알라 자손과 다르곤 자손과 깃델 자손과
雅拉的子孙、达昆的子孙、吉德的子孙、
57 스바댜 자손과 하딜 자손과 보게렛하스바임 자손과 아미 자손이니
示法提雅的子孙、哈替的子孙、玻黑列·哈斯巴音的子孙、亚米的子孙。
58 모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백구십이 명이었더라
尼提宁和所罗门仆人的后裔共三百九十二名。
59 델멜라와 델하르사와 그룹과 앗단과 임멜에서 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
从特·米拉、特·哈萨、基绿、押但、音麦上来的,不能指明他们的宗族谱系是以色列人不是;
60 저희는 들라야 자손과 도비야 자손과 느고다 자손이라 도합이 육백오십이 명이요
他们是第来雅的子孙、多比雅的子孙、尼哥大的子孙,共六百五十二名。
61 제사장 중에는 하바야 자손과 학고스 자손과 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
祭司中,哈巴雅的子孙、哈哥斯的子孙、巴西莱的子孙;因为他们的先祖娶了基列人巴西莱的女儿为妻,所以起名叫巴西莱。
62 이 사람들이 보계 중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
这三家的人在族谱之中寻查自己的谱系,却寻不着,因此算为不洁,不准供祭司的职任。
63 방백이 저희에게 명하여 우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라 하였느니라
省长对他们说:“不可吃至圣的物,直到有用乌陵和土明决疑的祭司兴起来。”
64 온 회중의 합계가 사만 이천삼백육십 명이요
会众共有四万二千三百六十名。
65 그 외에 노비가 칠천삼백삼십칠 명이요 노래하는 남녀가 이백 명이요
此外,还有他们的仆婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百名。
67 약대가 사백삼십오요 나귀가 육천칠백이십이었더라
骆驼四百三十五只,驴六千七百二十匹。
68 어떤 족장들이 예루살렘 여호와의 전 터에 이르러 하나님의 전을 그곳에 다시 건축하려고 예물을 즐거이 드리되
有些族长到了耶路撒冷耶和华殿的地方,便为 神的殿甘心献上礼物,要重新建造。
69 역량대로 역사하는 곳간에 드리니 금이 육만 일천 다릭이요 은이 오천 마네요 제사장의 옷이 일백 벌이었더라
他们量力捐入工程库的金子六万一千达利克,银子五千弥拿,并祭司的礼服一百件。
70 이에 제사장들과 레위 사람들과 백성 몇과 노래하는 자들과 문지기들과 느디님 사람들이 그 본성들에 거하고 이스라엘 무리도 그 본성들에 거하였느니라
于是祭司、利未人、民中的一些人、歌唱的、守门的、尼提宁,并以色列众人,各住在自己的城里。