< 에스겔 27:25 >

25 다시스의 배는 떼를 지어 네 물화를 실었음이여 네가 바다 중심에서 풍부하여 영화가 극하였도다
Các thương thuyền Ta-rê-si chuyên chở hàng hóa cho ngươi. Thế là ngươi có kho tàng trên đảo!”
[the] ships of
Strongs:
Lexicon:
אֳנִיָּה
Hebrew:
אֳנִיּ֣וֹת
Transliteration:
'o.ni.Yot
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
fleet
Morphhology:
Noun (Plural Feminine, Construct)
Grammar:
a reference to female PEOPLE OR THINGS, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
אֳנִיָּה
Transliteration:
o.niy.yah
Gloss:
fleet
Morphhology:
Hebrew Noun Female
Definition:
ship 1a) men of ships, seamen
Strongs
Word:
אֳנִיָּה
Transliteration:
ʼŏnîyâh
Pronounciation:
on-ee-yaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
a ship; ship(-men).; feminine of h590 (אֳנִי)

Tarshish
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
תַּרְשִׁישׁ
Hebrew:
תַּרְשִׁ֔ישׁ
Transliteration:
tar.Shish
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Proper Noun (Location)
Grammar:
the NAME of a location
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
Tarshish @ 1Ki.10.22-Jon
Tyndale
Word:
תַּרְשִׁישׁ
Transliteration:
tar.shish
Gloss:
Tarshish
Morphhology:
Proper Name Noun Location
Definition:
§ Tarshish or Tharshish = "yellow jasper" 1) a city of the Phoenicians in a distant part of the Mediterranean Sea to which the prophet Jonah was trying to flee perhaps in Cyprus or Spain 2) a city somewhere near and accessible to the Red Sea to which ships constructed at Ezion-geber on the Elanitic Gulf on the Red Sea were to sail
Strongs > h8659
Word:
תַּרְשִׁישׁ
Transliteration:
Tarshîysh
Pronounciation:
tar-sheesh'
Language:
Proper Name
Definition:
Tarshish, a place on the Mediterranean, hence, the ephithet of a merchant vessel (as if for or from that port); also the name of a Persian and of an Israelite; Tarshish, Tharshish.; probably the same as h8658 (תַּרְשִׁישׁ) (as the region of the stone, or the reverse)

[were] travelers
Strongs:
Lexicon:
שׁוּר
Hebrew:
שָׁרוֹתַ֖יִ/ךְ
Transliteration:
sha.ro.Ta.yi
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to travel
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Participle (Plural Feminine, Construct)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by female people or things, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
שׁוּר
Transliteration:
shur
Gloss:
to travel
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
(Qal) to travel, journey, go 1a) traveller (participle) 1b) (BDB) meaning uncertain
Strongs
Word:
שׁוּר
Transliteration:
shûwr
Pronounciation:
shoor
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to turn, i.e. travel about (as a harlot or a merchant); go, singular See also h7891 (שִׁיר).; a primitive root

your
Strongs:
Lexicon:
Ps2f
Hebrew:
שָׁרוֹתַ֖יִ/ךְ
Transliteration:
kh
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Second Singular Feminine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a female person or thing being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
ךְ
Transliteration:
khe
Gloss:
your
Morphhology:
Hebrew your, personal posessive - noun suffix: 2nd person feminine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person feminine singular

merchandise
Strongs:
Lexicon:
מַעֲרָב
Hebrew:
מַעֲרָבֵ֑/ךְ
Transliteration:
ma.'a.ra.Ve
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מַעֲרָב
Transliteration:
ma.a.rav
Gloss:
merchandise
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
merchandise, articles of exchange
Strongs
Word:
מַעֲרָב
Transliteration:
maʻărâb
Pronounciation:
mah-ar-awb'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
traffic; by implication, mercantile goods; market, merchandise.; from h6148 (עָרַב), in the sense of trading

your
Strongs:
Lexicon:
Ps2f
Hebrew:
מַעֲרָבֵ֑/ךְ
Transliteration:
kh
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Second Singular Feminine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a female person or thing being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
ךְ
Transliteration:
khe
Gloss:
your
Morphhology:
Hebrew your, personal posessive - noun suffix: 2nd person feminine singular
Definition:
Personal possessive pronoun - suffix for nouns, adjectives and passive participles: 2nd person feminine singular

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וַ/תִּמָּלְאִ֧י
Transliteration:
va.
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

you were filled
Strongs:
Lexicon:
מָלֵא
Hebrew:
וַ/תִּמָּלְאִ֧י
Transliteration:
ti.mal.'I
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
to fill
Morphhology:
Verb : Niphal (Simple, Passive) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) Second Singular Feminine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present to a female person or thing being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מָלֵא
Transliteration:
ma.le
Gloss:
to fill
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
to fill, be full 1a) (Qal) 1a1) to be full 1a1a) fulness, abundance (participle) 1a1b) to be full, be accomplished, be ended 1a2) to consecrate, fill the hand 1b) (Niphal) 1b1) to be filled, be armed, be satisfied 1b2) to be accomplished, be ended 1c) (Piel) 1c1) to fill 1c2) to satisfy 1c3) to fulfil, accomplish, complete 1c4) to confirm 1d) (Pual) to be filled 1e) (Hithpael) to mass themselves against Aramaic equivalent: me.la (מְלָא "to fill" h4391)
Strongs
Word:
מָלֵא
Transliteration:
mâlêʼ
Pronounciation:
maw-lay'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to fill or (intransitively) be full of, in a wide application (literally and figuratively); accomplish, confirm, [phrase] consecrate, be at an end, be expired, be fenced, fill, fulfil, (be, become, [idiom] draw, give in, go) full(-ly, -ly set, tale), (over-) flow, fulness, furnish, gather (selves, together), presume, replenish, satisfy, set, space, take a (hand-) full, [phrase] have wholly.; or מָלָא; (Esther 7:5), a primitive root

and
Strongs:
Lexicon:
ו
Hebrew:
וַֽ/תִּכְבְּדִ֛י
Transliteration:
va.
Context:
Next word
Morphhology:
Consecutive Conjunction
Grammar:
a conjunction marking continued action in the same tense as the preceding verb
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
/וַ
Transliteration:
v
Gloss:
and
Morphhology:
Hebrew Conjunction
Definition:
Verbal vav: joined to verb with no intervening prefix (usually conversive) (future - past)

you were honored
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
כָּבֵד
Hebrew:
וַֽ/תִּכְבְּדִ֛י
Transliteration:
tikh.be.Di
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
heavy
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Consecutive Imperfect (Past/present Indicative) Second Singular Feminine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done, as completely as the preceding action, in the past or present by a female person or thing being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to honor, severe
Tyndale
Word:
כָּבֵד
Origin:
a Meaning of h3513G
Transliteration:
ka.vad
Gloss:
to honor: heavy
Morphhology:
Hebrew Verb
Definition:
heavy/severe to be heavy, be weighty, be grievous, be hard, be rich, be honourable, be glorious, be burdensome, be honoured 1a) (Qal) 1a1) to be heavy 1a2) to be heavy, be insensible, be dull 1a3) to be honoured 1b) (Niphal) 1b1) to be made heavy, be honoured, enjoy honour, be made abundant 1b2) to get oneself glory or honour, gain glory 1c) (Piel) 1c1) to make heavy, make dull, make insensible 1c2) to make honourable, honour, glorify 1d) (Pual) to be made honourable, be honoured 1e) (Hiphil) 1e1) to make heavy 1e2) to make heavy, make dull, make unresponsive 1e3) to cause to be honoured 1f) (Hithpael) 1f1) to make oneself heavy, make oneself dense, make oneself numerous 1f2) to honour oneself
Strongs > h3513
Word:
כָּבַד
Transliteration:
kâbad
Pronounciation:
kaw-bad'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable; causatively, to make weighty (in the same two senses); abounding with, more grievously afflict, boast, be chargeable, [idiom] be dim, glorify, be (make) glorious (things), glory, (very) great, be grievous, harden, be (make) heavy, be heavier, lay heavily, (bring to, come to, do, get, be had in) honour (self), (be) honourable (man), lade, [idiom] more be laid, make self many, nobles, prevail, promote (to honour), be rich, be (go) sore, stop.; or כָּבֵד; a primitive root

exceedingly
Strongs:
Lexicon:
מְאֹד
Hebrew:
מְאֹ֖ד
Transliteration:
me.'Od
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
much
Morphhology:
Adjective (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
DESCRIBING a male person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
מְאֹד
Transliteration:
me.od
Gloss:
much
Morphhology:
Hebrew Adjective
Definition:
adv 1) exceedingly, much subst 2) might, force, abundance n m 3) muchness, force, abundance, exceedingly 3a) force, might 3b) exceedingly, greatly, very (idioms showing magnitude or degree) 3b1) exceedingly 3b2) up to abundance, to a great degree, exceedingly 3b3) with muchness, muchness
Strongs
Word:
מְאֹד
Transliteration:
mᵉʼôd
Pronounciation:
meh-ode'
Language:
Hebrew
Definition:
properly, vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. (often with other words as an intensive or superlative; especially when repeated); diligently, especially, exceeding(-ly), far, fast, good, great(-ly), [idiom] louder and louder, might(-ily, -y), (so) much, quickly, (so) sore, utterly, very ([phrase] much, sore), well.; from the same as h181 (אוּד)

in
Strongs:
Lexicon:
ב
Hebrew:
בְּ/לֵ֥ב\־
Transliteration:
be.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=LB(ah)] Leningrad and BHS with minor variants: Aleppo and Ben Chaim
Other Spelling:
AH= בְּ/לֵ֥ב
Tyndale
Word:
Transliteration:
b
Gloss:
in/on/with
Morphhology:
Prefix
Definition:
Prefix beth: in, among, with

[the] heart of
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
לֵב
Hebrew:
בְּ/לֵ֥ב\־
Transliteration:
Lev
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
heart
Morphhology:
Noun (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
a reference to a male PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=LB(ah)] Leningrad and BHS with minor variants: Aleppo and Ben Chaim
Other Spelling:
AH= בְּ/לֵ֥ב
Tyndale
Word:
לֵב
Transliteration:
lev
Gloss:
heart
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
inner man, mind, will, heart, understanding 1a) inner part, midst 1a1) midst (of things) 1a2) heart (of man) 1a3) soul, heart (of man) 1a4) mind, knowledge, thinking, reflection, memory 1a5) inclination, resolution, determination (of will) 1a6) conscience 1a7) heart (of moral character) 1a8) as seat of appetites 1a9) as seat of emotions and passions 1a10) as seat of courage
Strongs > h3820
Word:
לֵב
Transliteration:
lêb
Pronounciation:
labe
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything; [phrase] care for, comfortably, consent, [idiom] considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), [idiom] heed, [idiom] I, kindly, midst, mind(-ed), [idiom] regard(-ed), [idiom] themselves, [idiom] unawares, understanding, [idiom] well, willingly, wisdom.; a form of h3824 (לֵבָב)

[-]
Strongs:
Lexicon:
[־]
Hebrew:
בְּ/לֵ֥ב\־
Context:
Link previous-next word
Gloss:
[link]
Source:
[Tag=LB(ah)] Leningrad and BHS with minor variants: Aleppo and Ben Chaim
Other Spelling:
AH= בְּ/לֵ֥ב
Tyndale
Word:
-
Transliteration:
-
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Maqqef: links words

[the] seas
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
יָם
Hebrew:
יַמִּֽים\׃
Transliteration:
ya.Mim
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
sea
Morphhology:
Noun (Plural Masculine, Absolute)
Grammar:
a reference to male PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
יָם
Transliteration:
yam
Gloss:
sea
Morphhology:
Hebrew Noun Male
Definition:
sea sea 1a) Mediterranean Sea 1b) Red Sea 1c) Dead Sea 1d) Sea of Galilee 1e) sea (general) 1f) mighty river (Nile) 1g) the sea (the great basin in the temple court) 1h) seaward, west, westward
Strongs > h3220
Word:
יָם
Transliteration:
yâm
Pronounciation:
yawm
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
a sea (as breaking in noisy surf) or large body of water; specifically (with the article), the Mediterranean Sea; sometimes a large river, or an artifical basin; locally, the west, or (rarely) the south; sea ([idiom] -faring man, (-shore)), south, west (-ern, side, -ward).; from an unused root meaning to roar

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
יַמִּֽים\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad
Tyndale
Word:
:
Transliteration:
:
Morphhology:
Punctuation
Definition:
Punctuation Sof-Pasuq: ends a verse

< 에스겔 27:25 >