< 에스겔 26 >
1 제십일년 어느달 초 일일에 여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대
Hagi Babilonima kinama ome hutama mani'nona knafina, 11ni kafumofona ese ikana ese knazupa Ra Anumzamo'a amanage huno nasami'ne.
2 인자야 두로가 예루살렘을 쳐서 이르기를 아하 좋다 만민의 문이 깨어져서 내게로 돌아왔도다 그가 황무하였으니 내가 충만함을 얻으리라 하였도다
Vahe'mofo mofavre Izikieliga, Tairi vahe'mo'za Jerusalemi vahe kumakura amanage hu'za hu'naze, mika kumatmimofo kuma kafamo'a hantagiramigeno, ana kuma kafamo'a anagino ruhagro hu'ne. Ana higeta ana kuma'mo'a haviza higeta, tagra feno vahera se'ta manune hu'za hu'naze.
3 그러므로 나 주 여호와가 말하노라 두로야 내가 너를 대적하여 바다가 그 파도로 흉용케 함 같이 열국으로 와서 너를 치게 하리니
E'ina hu'nagu Mikozama Kegavama Hu'nea Ra Anumzamo'a amanage hie, Keho, Nagra Tairi vahe'motma ha' vahe ase'na, rama'a kumatmimpi vahe zamavare'na a'nena hagerimo moriri huno eno ankenarega eme runagrama seaza hu'za, tusi vahekrefamo'za hara eme huramantegahaze.
4 그들이 두로의 성벽을 훼파하며 그 망대를 헐 것이요 나도 티끌을 그 위에서 쓸어 버려서 말간 반석이 되게 하며
Zamagra Tairi rankuma'mofo have kegina eme tapage nehu'za, mani'nezama kuma'ma kegavama nehaza za'za nozminena tapage hugahaze. Ana nehu'na mopazmia reganope atre vagaresugeno havege fore hugahie.
5 바다 가운데 그물 치는 곳이 되게 하리니 내가 말하였음이니라 나 주 여호와의 말이니라 그가 이방의 노략거리가 될 것이요
Ana hanugeno hageri amu'nompi nozame kuko rutare'za kanarahu kuma megahie. Na'ankure Nagra Mikozama Kegavama Hu'noa Ra Anumzamo'na huankino maka kumate vahe'mo'za arohu eme re'za mika zama'a eneri'za,
6 들에 있는 그의 딸들은 칼에 죽으리니 그들이 나를 여호와인 줄 알리라
ne'onse kuma'aramima ra mopafima me'nea kumatamina bainati kazinteti ha' vahe'mo'za e'za eme zamazeri haviza hugahaze. Ana hanage'za zamagrama Nagrikura Ra Anumza mani'ne hu'za keza antahi'za hugahaze.
7 나 주 여호와가 말하노라 내가 열왕의 왕 곧 바벨론 왕 느부갓네살로 북방에서 말과 병거와 기병과 군대와 백성의 큰 무리를 거느리고 와서 두로를 치게 할 때에
Na'ankure Miko'zama Kegavama Hu'nea Ra Anumzamo'a amanage hie, antahio. Nagra noti kazigati Babiloni kini ne' Nebukatnesana ama mopafima mani'naza kini vahe'mokizmi rankini ne'ki'na avre'na a'nenkeno mika hosiramima'ane, karisiramima'ane, hosi agumpima vano nehu'za ha'ma nehaza vahetamine, tusi'a sondia vahetmima'anena zamavareno esige'za hara eme huzmantegahaze.
8 그가 들에 있는 너의 딸들을 칼로 죽이고 너를 치려고 운제를 세우며 토성을 쌓으며 방패를 갖출 것이며
Hagi agra ana mopafima neonse kumatamima me'neana eri haviza hu vagaregahie. Hagi zamagra kumamofo have keginamofona mopa katente'za ita tro hute'za, hanko'zamia eri'za anante mareri'za hara huzmantegahaze.
9 공성퇴를 베풀어 네 성을 치며 도끼로 망대를 찍을 것이며
Hagi agra sondia vahe'arami huzmantenige'za tusinasi zafa kitagi'za ana kuma have kegina rufrage mafrage nehu'za, aeni kanonteti kuma'ma kegavama nehaza za'za nona ahe tapage hutregahaze.
10 말이 많으므로 그 티끌이 너를 가리울 것이며 사람이 훼파된 성 구멍으로 들어가는 것 같이 그가 네 성문으로 들어갈 때에 그 기병과 수레와 병거의 소리로 인하여 네 성곽이 진동할 것이며
Agra rama'a hosi afu'tamimpi maniza hara eme hugahazankino ne-esageno'ma zamagafinti'ma marerisia kugusopafinti kumagunamo'a refite ramantegahie. Hagi karisiramine, hosi afutamimo'zanema, tapage hu'nea kuma have keginafima mareriankna huno'ma kuma kafampima marerinkeno'a, ana keginamo'a momi huno kaza hugahie.
11 그가 그 말굽으로 네 모든 거리를 밟을 것이며 칼로 네 백성을 죽일 것이며 네 견고한 석상을 땅에 엎드러뜨릴 것이며
Hosi afu'aramimofo zamagigomo'a mika kuma kampina rentrako hu'za vano hugahaze. Hagi agra maka vahera bainati kazinteti zamahe vagaresigeno, noma vazisgama hu'naza anumza zafamo'za mopafi ampararu humasegahie.
12 네 재물을 빼앗을 것이며 네 무역한 것을 노략할 것이며 네 성을 헐 것이며 네 기뻐하는 집을 무너뜨릴 것이며 또 네 돌들과 네 재목과 네 흙을 다 물 가운데 던질 것이라
Ana vahe'mo'za maka fenonka'a eri vaganere'za, keonke zama tro hunka zagoma e'nerina zantaminena maka eri vaganere'za, tamavesima nentaza nontamina eri haviza nehu'za, havene zafaramine, kugusopanena eri hantagu hu'za hagerimpi atregahaze.
13 내가 네 노래 소리로 그치게 하며 네 수금 소리로 다시 들리지 않게 하고
Hagi hapuema nehaza zavenama nehenka zagame'ma hunka musema nehana zana eri atresugeno, vahe'mo'za zavenama nehanke'zama nentahiza zana hu'za zavena krafagea ru'enena ontahigahaze.
14 너로 말간 반석이 되게 한즉 네가 그물 말리는 곳이 되고 다시는 건축되지 못하리니 나 여호와가 말하였음이니라 나 주 여호와의 말이니라
Hagi kagrira hageri amu'nompi have kazeri tro ha'nena, nozame'ma nehaza vahe'mo'za kukoma knarama hu kumasenka manigahane. Na'ankure Nagra Ra Anumzamo'na huankinka ete rankumaka'a eriso'ea osugosane huno Mikozama Kegavama Hu'nea Ra Anumzamo'a hu'ne.
15 주 여호와께서 두로를 대하여 말씀하시되 너의 엎드러지는 소리에 모든 섬이 진동하지 아니하겠느냐 곧 너희 중에 상한 자가 부르짖으며 살륙을 당할 때에라
Amanage huno Mikozama Kegavama Hu'nea Ra Anumzamo'a Tairi vahe'motagura hie, Kagrama traka'ma hana agasasane, ahe kuzafa'ma antesia vahe'mo'zama kragi'ma ranaza zane, bainati kazinteti'ma zamahesia zamofo agasasama ra hagerinkenama me'nea mopafi vahe'mo'za antahisu'za zmahirahiku nehu'za koro hugahaze.
16 그 때에 바다의 모든 왕이 그 보좌에서 내려 조복을 벗으며 수 놓은 옷을 버리고 떨림을 입듯하고 땅에 앉아서 너로 인하여 무시로 떨며 놀랄 것이며
E'ina hanigeno hageri anke'na nemaniza ugagota kva vahe'mo'za kini tra zamiretira erami'za kini fetori zamia nezafi'za, avonkre avankre kukenazimia hatetregahaze. Zamagra mopare mani'neza maka kna zamahirahikura nehu'za, kezmia omanenige'za antri hu'za nava'nava hugahaze.
17 그들이 너를 위하여 애가를 불러 이르기를 항해자의 거한 유명한 성이여 너와 너의 거민이 바다 가운데 있어 견고하였었도다 해변의 모든 거민을 두렵게 하였더니 어찌 그리 멸망하였는고
Zamagra amanage hu'za zavi zagamera hu'za zavira ategantegahaze. Kagimo'ma haruharuma higenka marerisa ranku'mamoka, nahigenka havizana hane. Kagra hagerina kegava hunenka, maka zago fenontera kegava hankeno tava'onka'are'ma mani'naza vahe'mo'za zamahirahiku hu'naze. Hianagi ventekamo'a menina haviza hu'ne.
18 너의 무너지는 그 날에 섬들이 진동할 것임이여 바다 가운데 섬들이 네 결국을 보고 놀라리로다 하리라
Hagi menina Tairi kuma'mo'a haviza nehigeno, ra hagerinkena mani'naza vahe'mo'za nege'za zmahirahiku nehazageno, hageri amunompima mani'naza vahe'mo'za traka'ma hana zankura tusi zamagogogu nehaze.
19 나 주 여호와가 말하노라 내가 너로 거민이 없는 성과 같이 황무한 성이 되게 하고 깊은 바다로 네 위에 오르게 하며 큰 물로 너를 덮게 할 때에
Hagi Mikozama Kegava Hu'nea Anumzana Ra Anumzamo'a amanage hie, ruga'a kumamo'zama hu'nazankna hu'na, Tairi kumara Nagra eri haviza hu atrenugeno mago'zana omanegahie. Hagerimo'ma aheno refiteankna hu'na ha' vahera huzmantesuge'za eme kahe vagaresageno ka'ma koka fore hugahie.
20 내가 너로 구덩이에 내려가는 자와 함께 내려가서 옛적 사람에게로 나아가게 하고 너로 그 구덩이에 내려간 자와 함께 땅 깊은 곳 예로부터 황적한 곳에 거하게 할지라 네가 다시는 사람이 거하는 곳이 되지 못하리니 산 자의 땅에서 영광을 얻지 못하리라
Nagra hugante'nugenka korapama fri vahe kumapima umani'naza vahetamine umanigahane. Havizama hu'nea kumapima maniaza hunka hugante'nugenka, fri vahe kumapina umanigahane. Ana hanugenka kasefa'ma hu'za mani'naza vahe'mokizmi mopafina ete omegahane.
21 내가 너를 패망케 하여 다시 있지 못하게 하리니 사람이 비록 너를 찾으나 다시는 영원히 만나지 못하리라 나 주 여호와의 말이니라
Hagi tamazeri havizantfa hanena, kefoza huta frisageno tamagimo'a ome fanane hugahie. Ana hanageno vahe'mo'za tamagrikura eme hakregahazanagi, eme tamage'za eri forera osugahaze huno Mikozama Kegavama Hu'nea Ra Anumzamo'a hu'ne.