< 출애굽기 40 >
Fallou mais o Senhor a Moysés, dizendo:
2 너는 정월 초일일에 성막 곧 회막을 세우고
No primeiro mez, no primeiro dia do mez, levantarás o tabernaculo da tenda da congregação,
3 또 증거궤를 들여 놓고 또 장으로 그 궤를 가리우고
E porás n'elle a arca do testemunho, e cobrirás a arca com o véu.
4 또 상을 들여 놓고 그 위에 물품을 진설하고 등대를 들여 놓고 불을 켜고
Depois metterás n'elle a mesa, e porás em ordem o que se deve pôr em ordem n'ella; tambem metterás n'elle o castiçal, e accenderás as suas lampadas.
5 또 금 향단을 증거궤 앞에 두고 성막 문에 장을 달고
E porás o altar de oiro para o incenso diante da arca do testemunho: então pendurarás a coberta da porta do tabernaculo.
Porás tambem o altar do holocausto diante da porta do tabernaculo da tenda da congregação.
7 또 물두멍을 회막과 단 사이에 놓고 그 속에 물을 담고
E porás a pia entre a tenda da congregação e o altar, e n'ella porás agua.
8 또 뜰 주위에 포장을 치고 뜰 문에 장을 달고
Depois porás o pateo ao redor, e pendurarás a coberta á porta do pateo.
9 또 관유를 취하여 성막과 그 안에 있는 모든 것에 발라 그것과 그 모든 기구를 거룩하게 하라 그것이 거룩하리라
Então tomarás o azeite da uncção, e ungirás o tabernaculo, e tudo o que ha n'elle: e o sanctificarás com todos os seus vasos, e será sancto
10 너는 또 번제단과 그 모든 기구에 발라 그 안을 거룩하게 하라 그 단이 지극히 거룩하리라
Ungirás tambem o altar do holocausto, e todos os seus vasos; e sanctificarás o altar; e o altar será uma coisa sanctissima.
11 너는 또 물두멍과 그 받침에 발라 거룩하게 하고
Então ungirás a pia e a sua base, e a sanctificarás.
12 또 아론과 그 아들들을 회막문으로 데려다가 물로 씻기고
Farás tambem chegar a Aarão e a seus filhos á porta da tenda da congregação; e os lavarás com agua.
13 아론에게 거룩한 옷을 입히고 그에게 기름을 부어 거룩하게 하여 그로 내게 제사장의 직분을 행하게 하라
E vestirás a Aarão os vestidos sanctos, e o ungirás, e o sanctificarás, para que me administre o sacerdocio.
14 너는 또 그 아들들을 데려다가 그들에게 겉옷을 입히고
Tambem farás chegar a seus filhos, e lhes vestirás as tunicas,
15 그 아비에게 기름을 부음 같이 그들에게도 부어서 그들로 내게 제사장 직분을 행하게 하라 그들이 기름 부음을 받았은즉 대대로 영영히 제사장이 되리라 하시매
E os ungirás como ungiste a seu pae, para que me administrem o sacerdocio, e a sua uncção lhes será por sacerdocio perpetuo nas suas gerações.
16 모세가 그같이 행하되 곧 여호와께서 자기에게 명하신 대로 다 행하였더라
E fel-o Moysés: conforme a tudo o que o Senhor lhe ordenou, assim o fez.
17 제 이년 정월 곧 그 달 초일일에 성막을 세우니라
E aconteceu no mez primeiro, no anno segundo, ao primeiro do mez, que o tabernaculo foi levantado;
18 모세가 성막을 세우되 그 받침들을 놓고 그 널판들을 세우고 그 띠를 띠우고 그 기둥들을 세우고
Porque Moysés levantou o tabernaculo, e poz as suas bases, e armou as suas taboas, e metteu n'elle os seus varaes, e levantou as suas columnas;
19 또 성막 위에 막을 펴고 그 위에 덮개를 덮으니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
E estendeu a tenda sobre o tabernaculo, e poz a coberta da tenda sobre ella, em cima, como o Senhor ordenara a Moysés.
20 그가 또 증거판을 궤 속에 넣고 채를 궤에 꿰고 속죄소를 궤 위에 두고
Tomou o testemunho, e pôl-o na arca, e metteu os varaes á arca; e poz o propiciatorio sobre a arca, em cima.
21 또 그 궤를 성막에 들여 놓고 장을 드리워서 그 증거궤를 가리우니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
E levou a arca no tabernaculo, e pendurou o véu da cobertura, e cobriu a arca do testemunho, como o Senhor ordenara a Moysés.
22 그가 또 회막 안 곧 성막 북편으로 장 밖에 상을 놓고
Poz tambem a mesa na tenda da congregação, ao lado do tabernaculo para o norte, fóra do véu,
23 또 여호와 앞 그 상 위에 떡을 진설하니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
E sobre ella poz em ordem o pão perante o Senhor, como o Senhor ordenara a Moysés.
24 그가 또 회막 안 곧 성막 남편에 등대를 놓아 상과 대하게 하고
Poz tambem na tenda da congregação o castiçal defronte da mesa, ao lado do tabernaculo para o sul,
25 또 여호와 앞에 등잔에 불을 켜니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
E accendeu as lampadas perante o Senhor, como o Senhor ordenara a Moysés.
26 그가 또 금 향단을 회막 안 장 앞에 두고
E poz o altar d'oiro na tenda da congregação, diante do véu,
27 그 위에 향기로운 향을 사르니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
E accendeu sobre elle o incenso d'especiarias aromaticas, como o Senhor ordenara a Moysés.
Pendurou tambem a coberta da porta do tabernaculo,
29 또 회막의 성막 문 앞에 번제단을 두고 번제와 소제를 그 위에 드리니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
E poz o altar do holocausto á porta do tabernaculo da tenda da congregação, e offereceu sobre elle holocausto e offerta de manjares, como o Senhor ordenara a Moysés.
30 그가 또 물두멍을 회막과 단 사이에 두고 거기 씻을 물을 담고
Poz tambem a pia entre a tenda da congregação e o altar, e derramou agua n'ella, para lavar.
31 자기와 아론과 그 아들들이 거기서 수족을 씻되
E Moysés, e Aarão e seus filhos lavaram n'ella as suas mãos e os seus pés.
32 그들이 회막에 들어갈 때와 단에 가까이 갈 때에 씻었으니 여호와께서 모세에게 명하신 대로 되니라
Quando entravam na tenda da congregação, e quando chegavam ao altar, lavavam-se, como o Senhor ordenara a Moysés.
33 그가 또 성막과 단 사면 뜰에 포장을 치고 뜰문의 장을 다니라 모세가 이같이 역사를 필하였더라
Levantou tambem o pateo ao redor do tabernaculo e do altar, e pendurou a coberta da porta do pateo. Assim Moysés acabou a obra.
34 그 후에 구름이 회막에 덮이고 여호와의 영광이 성막에 충만하매
Então a nuvem cobriu a tenda da congregação, e a gloria do Senhor encheu o tabernaculo;
35 모세가 회막에 들어갈 수 없었으니 이는 구름이 회막 위에 덮이고 여호와의 영광이 성막에 충만함이었으며
De maneira que Moysés não podia entrar na tenda da congregação, porquanto a nuvem ficava sobre elle, e a gloria do Senhor enchia o tabernaculo.
36 구름이 성막 위에서 떠오를 때에는 이스라엘 자손이 그 모든 행하는 길에 앞으로 발행하였고
Quando pois a nuvem se levantava de sobre o tabernaculo, então os filhos de Israel caminhavam em todas as suas jornadas.
37 구름이 떠오르지 않을 때에는 떠오르는 날까지 발행하지 아니하였으며
Se a nuvem porém não se levantava, não caminhavam, até ao dia em que ella se levantava;
38 낮에는 여호와의 구름이 성막 위에 있고 밤에는 불이 그 구름 가운데 있음을 이스라엘의 온 족속이 그 모든 행하는 길에서 친히 보았더라
Porquanto a nuvem do Senhor estava de dia sobre o tabernaculo, e o fogo estava de noite sobre elle, perante os olhos de toda a casa d'Israel, em todas as suas jornadas.