< 출애굽기 35 >
1 모세가 이스라엘의 온 회중을 모으고 그들에게 이르되 여호와께서 너희에게 명하사 행하게 하신 말씀이 이러하니라
And Moses gathered all the congregation of the children of Israel together, and said, These are the words which the Lord has spoken for [you] to do them.
2 엿새 동안은 일하고 제칠일은 너희에게 성일이니 여호와께 특별한 안식일이라 무릇 이날에 일하는 자를 죽일지니
Six days shalt thou perform works, but on the seventh day [shall be] rest—a holy sabbath—a rest for the Lord: every one that does work on it, let him die.
3 안식일에는 너희의 모든 처소에서 불도 피우지 말지니라
Ye shall not burn a fire in any of your dwellings on the sabbath-day; I [am] the Lord.
4 모세가 이스라엘 자손의 온 회중에게 고하여 가로되 여호와의 명하신 일이 이러하니라 이르시기를
And Moses spoke to all the congregation of the children of Israel, saying, This [is] the thing which the Lord has appointed you, saying,
5 너희의 소유 중에서 너희는 여호와께 드릴 것을 취하되 무릇 마음에 원하는 자는 그것을 가져다가 여호와께 드릴지니 곧 금과 은과 놋과
Take of yourselves an offering for the Lord: every one that engages in his heart shall bring the first-fruits to the Lord; gold, silver, brass,
blue, purple, double scarlet spun, and fine linen spun, and goats' hair,
7 붉은 물 들인 수양의 가죽과 해달의 가죽과 조각목과
and rams' skins dyed red, and skins [dyed] blue, and incorruptible wood,
8 등유와 및 관유에 드는 향품과 분향할 향을 만드는 향품과
and sardine stones, and stones for engraving for the shoulder-piece and full-length robe.
And every man that is wise in heart among you, let him come and work all things whatsoever the Lord has commanded.
10 무릇 너희 중 마음이 지혜로운 자는 와서 여호와의 명하신 것을 다 만들지니
The tabernacle, and the cords, and the coverings, and the rings, and the bars, and the posts,
11 곧 성막과 그 막과 그 덮개와 그 갈고리와 그 널판과 그 띠와 그 기둥과 그 받침과
and the ark of the testimony, and its staves, and its propitiatory, and the veil,
12 증거궤와 그 채와 속죄소와 그 가리는 장과
and the curtains of the court, and its posts,
14 불 켜는 등대와 그 기구와 그 등잔과 등유와
and the incense, and the anointing oil,
15 분향단과 그 채와 관유와 분향할 향품과 성막문의 장과
and the table and all its furniture,
16 번제단과 그 놋 그물과 그 채와 그 모든 기구와 물두멍과 그 받침과
and the candle-stick for the light and all its furniture,
17 뜰의 포장과 그 기둥과 그 받침과 뜰문의 장과
and the altar and all its furniture;
and the holy garments of Aaron the priest, and the garments in which they shall do service;
19 성소에서 섬기기 위하여 공교히 만든 옷 곧 제사 직분을 행할 때에 입는 제사장 아론의 거룩한 옷과 그 아들들의 옷이니라
and the garments of priesthood for the sons of Aaron and the anointing oil, and the compound incense.
20 이스라엘 자손의 온 회중이 모세 앞에서 물러갔더니
And all the congregation of the children of Israel went out from Moses. And they brought, they whose heart prompted them, and they to whomsoever it seemed good in their mind, each and offering:
21 무릇 마음이 감동된 자와 무릇 자원하는 자가 와서 성막을 짓기 위하여 그 속에서 쓸 모든 것을 위하여, 거룩한 옷을 위하여 예물을 가져 여호와께 드렸으니
and they brought an offering to the Lord for all the works of the tabernacle of witness, and all its services, and for all the robes of the sanctuary.
22 곧 마음에 원하는 남녀가 와서 가슴 핀과 귀고리와 가락지와 목거리와 여러가지 금품을 가져왔으되 사람마다 여호와께 금 예물을 드렸으며
And the men, even every one to whom it seemed good in his heart, brought from the women, [even] brought seals and ear-rings, and finger-rings, and necklaces, and bracelets, every article of gold.
23 무릇 청색 자색 홍색실과 가는 베실과 염소털과 붉은 물 들인 수양의 가죽과 해달의 가죽이 있는 자도 가져왔으며
And all as many as brought ornaments of gold to the Lord, and with whomsoever fine linen was found; and they brought skins [dyed] blue, and rams' skins dyed red.
24 무릇 은과 놋으로 예물을 삼는 자는 가져다가 여호와께 드렸으며 무릇 섬기는 일에 소용되는 조각목이 있는 자는 가져왔으며
And every one that offered an offering brought silver and brass, the offerings to the Lord; and [they] with whom was found incorruptible wood; and they brought [offerings] for all the works of the preparation.
25 마음이 슬기로운 모든 여인은 손수 실을 낳고 그 낳은 청색 자색 홍색실과 가는 베실을 가져왔으며
And every woman skilled in her heart to spin with her hands, brought spun [articles], the blue, and purple, and scarlet and fine linen.
26 마음에 감동을 받아 슬기로운 모든 여인은 염소털로 실을 낳았으며
And all the women to whom it seemed good in their heart in their wisdom, spun the goats' hair.
27 모든 족장은 호마노와 및 에봇과 흉패에 물릴 보석을 가져왔으며
And the rulers brought the emerald stones, and the stones for setting in the ephod, and the oracle,
28 등불과 관유와 분향할 향에 소용되는 기름과 향품을 가져왔으니
and the compounds both for the anointing oil, and the composition of the incense.
29 마음에 원하는 이스라엘 자손의 남녀마다 여호와께서 모세의 손을 빙자하여 명하신 모든 것을 만들기 위하여 물품을 가져다가 여호와께 즐거이 드림이 이러하였더라
And every man and woman whose mind inclined them to come in and do all the works as many as the Lord appointed them to do by Moses—[they] the children of Israel brought an offering to the Lord.
30 모세가 이스라엘 자손에게 이르되 볼지어다 여호와께서 유다 지파 훌의 손자요 우리의 아들인 브사렐을 지명하여 부르시고
And Moses said to the children of Israel, Behold, God has called by name Beseleel the [son] of Urias the [son of] Or, of the tribe of Juda,
31 하나님의 신을 그에게 충만케 하여 지혜와 총명과 지식으로 여러가지 일을 하게 하시되
and has filled him with a divine spirit of wisdom and understanding, and knowledge of all things,
32 공교한 일을 연구하여 금과 은과 놋으로 일하게 하시며
to labour skillfully in all works of cunning workmanship, to form the gold and the silver and the brass,
33 보석을 깎아 물리며 나무를 새기는 여러가지 공교한 일을 하게 하셨고
and to work in stone, and to fashion the wood, and to work in every work of wisdom.
34 또 그와 단 지파 아히사막의 아들 오홀리압을 감동시키사 가르치게 하시며
And [God] gave improvement in understanding both to him, and to Eliab the [son] of Achisamach of the tribe of Dan.
35 지혜로운 마음을 그들에게 충만하게 하사 여러가지 일을 하게 하시되 조각하는 일과 공교로운 일과 청색 자색 홍색실과 가는 베실로 수 놓은 일과 짜는 일과 그 외에 여러가지 일을 하게 하시고 공교로운 일을 연구하게 하셨나니
And [God] filled them with wisdom, understanding [and] perception, to understand to work all the works of the sanctuary, and to weave the woven and embroidered work with scarlet and fine linen, to do all work of curious workmanship [and] embroidery.