< 출애굽기 30 >

1 너는 분향할 단을 만들지니 곧 조각목으로 만들되
“你要用皂荚木做一座烧香的坛。
2 장이 일 규빗, 광이 일 규빗으로 네모 반듯하게 하고 고는 이 규빗으로 하며 그 뿔을 그것과 연하게 하고
这坛要四方的,长一肘,宽一肘,高二肘;坛的四角要与坛接连一块。
3 단 상면과 전후 좌우면과 뿔을 정금으로 싸고 주위에 금테를 두를지며
要用精金把坛的上面与坛的四围,并坛的四角,包裹;又要在坛的四围镶上金牙边。
4 금테 아래 양편에 금고리 둘을 만들되 곧 그 양편에 만들지니 이는 단을 메는 채를 꿸 곳이며
要做两个金环安在牙子边以下,在坛的两旁,两根横撑上,作为穿杠的用处,以便抬坛。
5 그 채를 조각목으로 만들고 금으로 싸고
要用皂荚木做杠,用金包裹。
6 그 단을 증거궤 위 속죄소 맞은편 곧 증거궤 앞에 있는 장 밖에 두라 그 속죄소는 내가 너와 만날 곳이며
要把坛放在法柜前的幔子外,对着法柜上的施恩座,就是我要与你相会的地方。
7 아론이 아침마다 그 위에 향기로운 향을 사르되 등불을 정리할 때에 사를지며
亚伦在坛上要烧馨香料做的香;每早晨他收拾灯的时候,要烧这香。
8 또 저녁때 등불을 켤 때에 사를지니 이 향은 너희가 대대로 여호와앞에 끊지 못할지며
黄昏点灯的时候,他要在耶和华面前烧这香,作为世世代代常烧的香。
9 너희는 그 위에 다른 향을 사르지 말며 번제나 소제를 드리지 말며 전제의 술을 붓지 말며
在这坛上不可奉上异样的香,不可献燔祭、素祭,也不可浇上奠祭。
10 아론이 일년 일차씩 이 향단 뿔을 위하여 속죄하되 속죄제의 피로 일년 일차씩 대대로 속죄할지니라 이 단은 여호와께 지극히 거룩하니라
亚伦一年一次要在坛的角上行赎罪之礼。他一年一次要用赎罪祭牲的血在坛上行赎罪之礼,作为世世代代的定例。这坛在耶和华面前为至圣。”
11 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
耶和华晓谕摩西说:
12 네가 이스라엘 자손의 수효를 따라 조사할 때에 조사 받은 각 사람은 그 생명의 속전을 여호와께 드릴지니 이는 그 계수할 때에 그들 중에 온역이 없게 하려 함이라
“你要按以色列人被数的,计算总数,你数的时候,他们各人要为自己的生命把赎价奉给耶和华,免得数的时候在他们中间有灾殃。
13 무릇 계수 중에 드는 자마다 성소에 세겔대로 반 세겔을 낼지니 한 세겔은 이십 게라라 그 반 세겔을 여호와께 드릴지며
凡过去归那些被数之人的,每人要按圣所的平,拿银子半舍客勒;这半舍客勒是奉给耶和华的礼物(一舍客勒是二十季拉)。
14 무릇 계수 중에 드는 자 곧 이십세 이상 된 자가 여호와께 드리되
凡过去归那些被数的人,从二十岁以外的,要将这礼物奉给耶和华。
15 너희의 생명을 속하기 위하여 여호와께 드릴 때에 부자라고 반 세겔에서 더 내지 말고 가난한 자라고 덜 내지 말지며
他们为赎生命将礼物奉给耶和华,富足的不可多出,贫穷的也不可少出,各人要出半舍客勒。
16 너는 이스라엘 자손에게서 속전을 취하여 회막의 봉사에 쓰라 이것이 여호와 앞에서 이스라엘 자손의 기념이 되어서 너희의 생명을 속하리라
你要从以色列人收这赎罪银,作为会幕的使用,可以在耶和华面前为以色列人作纪念,赎生命。”
17 여호와께서 모세에게 일러 가라사대
耶和华晓谕摩西说:
18 너는 물두멍을 놋으로 만들어 씻게 하되 그것을 회막과 단 사이에 두고 그 속에 물을 담으라
“你要用铜做洗濯盆和盆座,以便洗濯。要将盆放在会幕和坛的中间,在盆里盛水。
19 아론과 그 아들들이 그 두멍에서 수족을 씻되
亚伦和他的儿子要在这盆里洗手洗脚。
20 그들이 회막에 들어갈 때에 물로 씻어 죽기를 면할 것이요 단에 가까이 가서 그 직분을 행하여 화제를 여호와 앞에 사를 때에도 그리 할지니라
他们进会幕,或是就近坛前供职给耶和华献火祭的时候,必用水洗濯,免得死亡。
21 이와 같이 그들이 그 수족을 씻어 죽기를 면할지니 이는 그와 그 자손이 대대로 영원히 지킬 규례니라
他们洗手洗脚就免得死亡。这要作亚伦和他后裔世世代代永远的定例。”
22 여호와께서 모세에게 또 일러 가라사대
耶和华晓谕摩西说:
23 너는 상등 향품을 취하되 액체 몰약 오백 세겔과 그 반수의 향기로운 육계 이백오십 세겔과 향기로운 창포 이백오십 세겔과
“你要取上品的香料,就是流质的没药五百舍客勒,香肉桂一半,就是二百五十舍客勒,菖蒲二百五十舍客勒,
24 계피 오백 세겔을 성소의 세겔대로 하고 감람 기름 한 힌을 취하여
桂皮五百舍客勒,都按着圣所的平,又取橄榄油一欣,
25 그것으로 거룩한 관유를 만들되 향을 제조하는 법대로 향기름을 만들지니 그것이 거룩한 관유가 될지라
按做香之法调和做成圣膏油。
26 너는 그것으로 회막과 증거궤에 바르고
要用这膏油抹会幕和法柜,
27 상과 그 모든 기구며 등대와 그 기구며 분향단과
桌子与桌子的一切器具,灯台和灯台的器具,并香坛、
28 및 번제단과 그 모든 기구와 물두멍과 그 받침에 발라
燔祭坛,和坛的一切器具,洗濯盆和盆座。
29 그것들을 지성물로 구별하라 무릇 이것에 접촉하는 것이 거룩하리라
要使这些物成为圣,好成为至圣;凡挨着的都成为圣。
30 너는 아론과 그 아들들에게 기름을 발라 그들을 거룩하게 하고 그들로 내게 제사장 직분을 행하게 하고
要膏亚伦和他的儿子,使他们成为圣,可以给我供祭司的职分。
31 이스라엘 자손에게 고하여 이르기를 이것은 너희 대대로 내게 거룩한 관유니
你要对以色列人说:‘这油,我要世世代代以为圣膏油。
32 사람의 몸에 붓지 말며 이 방법대로 이와 같은 것을 만들지 말라 이는 거룩하니 너희는 거룩히 여기라
不可倒在别人的身上,也不可按这调和之法做与此相似的。这膏油是圣的,你们也要以为圣。
33 무릇 이와 같은 것을 만드는 자나 무릇 이것을 타인에게 붓는 자는 그 백성 중에서 끊쳐지리라 하라
凡调和与此相似的,或将这膏膏在别人身上的,这人要从民中剪除。’”
34 여호와께서 모세에게 이르시되 너는 소합향과 나감향과 풍자향의 향품을 취하고 그 향품을 유향에 섞되 각기 동일한 중수로 하고
耶和华吩咐摩西说:“你要取馨香的香料,就是拿他弗、施喜列、喜利比拿;这馨香的香料和净乳香各样要一般大的分量。
35 그것으로 향을 만들되 향 만드는 법대로 만들고 그것에 소금을 쳐서 성결하게 하고
你要用这些加上盐,按做香之法做成清净圣洁的香。
36 그 향 얼마를 곱게 찧어 내가 너와 만날 회막 안 증거궤 앞에 두라 이 향은 너희에게 지극히 거룩하니라
这香要取点捣得极细,放在会幕内、法柜前,我要在那里与你相会。你们要以这香为至圣。
37 네가 만들 향은 여호와를 위하여 거룩한 것이니 그 방법대로 너희를 위하여 만들지 말라
你们不可按这调和之法为自己做香;要以这香为圣,归耶和华。
38 무릇 맡으려고 이같은 것을 만드는 자는 그 백성 중에서 끊쳐지리라
凡做香和这香一样,为要闻香味的,这人要从民中剪除。”

< 출애굽기 30 >