< 출애굽기 25 >
Y él Señor dijo a Moisés:
2 이스라엘 자손에게 명하여 내게 예물을 가져오라 하고 무릇 즐거운 마음으로 내는 자에게서 내게 드리는 것을 너희는 받을지니라
Di a los hijos de Israel que me hagan ofrenda; de cada hombre, de acuerdo a la voluntad en su corazón, tómese una ofrenda.
3 너희가 그들에게서 받을 예물은 이러하니 금과 은과 놋과
Y esta es la ofrenda que tomarás: oro, plata y bronce;
Y tela azul, púrpura y rojo, y el mejor lino y pelo de cabra;
5 붉은 물 들인 수양의 가죽과 해달의 가죽과 조각목과
Y pieles de oveja de color rojo, y cuero, y madera de acacia;
6 등유와 관유에 드는 향품과 분향할 향을 만들 향품과
Aceite para la luz, especias para el aceite de la unción, perfumes dulces para incienso;
Piedras de ónice, piedras de valor para poner en el efod y en él pectoral.
8 내가 그들 중에 거할 성소를 그들을 시켜 나를 위하여 짓되
Y que me hagan un santuario, para que pueda estar siempre presente entre ellos.
9 무릇 내가 네게 보이는 대로 장막의 식양과 그 기구의 식양을 따라 지을지니라
Haz el santuario de acuerdo al diseño y todo lo que contiene el santuario de acuerdo a los diseños que te daré.
10 그들은 조각목으로 궤를 짓되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반, 고가 일 규빗 반이 되게 하고
Y harán un cofre de madera de acacia; dos y medio codos de largo, y un codo y medio de y alto.
11 너는 정금으로 그것을 싸되 그 안팎을 싸고 윗가로 돌아가며 금테를 두르고
Es para ser revestido por dentro y por fuera con el mejor oro, con un borde de oro a su alrededor.
12 금고리 넷을 부어 만들어 그 네 발에 달되 이편에 두 고리요 저편에 두 고리며
Y hazle cuatro anillos de oro, para fijar en sus cuatro patas, dos anillos en un lado y dos en el otro.
Y haz varillas del mismo palo, cubriéndolas de oro.
14 그 채를 궤 양편 고리에 꿰어서 궤를 메게 하며
Y pon las varas por los anillos a los lados del cofre, para levantarla.
15 채를 궤의 고리에 꿴 대로 두고 빼어내지 말지며
Las varillas se mantendrán en los anillos, y nunca se sacarán.
Dentro del cofre debes poner la ley que te daré.
17 정금으로 속죄소를 만들되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반이 되게 하고
Y harás una cubierta del mejor oro, de dos codos y medio de largo y un codo y medio de ancho.
18 금으로 그룹 둘을 속죄소 두 끝에 쳐서 만들되
Y en los dos extremos de la cubierta, harás dos querubines de oro martillado,
19 한 그룹은 이 끝에, 한 그룹은 저 끝에 곧 속죄소 두 끝에 속죄소와 한 덩이로 연하게 할지며
Uno en un extremo y uno en el otro; los querubines deben ser parte de la portada.
20 그룹들은 그 날개를 높이 펴서 그 날개로 속죄소를 덮으며 그 얼굴을 서로 대하여 속죄소를 향하게 하고
Y sus alas deben extenderse sobre la cubierta, y las alas deben estar opuestas entre sí, de cara a la cubierta.
21 속죄소를 궤 위에 얹고 내가 네게 줄 증거판을 궤 속에 넣으라
Y pon la cubierta sobre el cofre del pacto, y en el cofre la ley que yo te daré.
22 거기서 내가 너와 만나고 속죄소 위 곧 증거궤 위에 있는 두 그룹 사이에서 내가 이스라엘 자손을 위하여 네게 명할 모든 일을 네게 이르리라
Y allí, sobre el trono de la gracia entre los dos querubines que están sobre él cofre del pacto, vendré a ti, cara a cara, y te daré los mandamientos que tengo para darte para los hijos de Israel.
23 너는 조각목으로 상을 만들되 장이 이 규빗, 광이 일 규빗, 고가 일 규빗 반이 되게 하고
Y harás una mesa de madera de acacia, de dos codos de largo, un codo de ancho y un codo y medio de altura,
Cubierto con el mejor oro, con un borde dorado a su alrededor;
25 그 사면에 손바닥 넓이만한 턱을 만들고 그 턱 주위에 금으로 테를 만들고
Y haz un marco alrededor de él, tan ancho como la mano de un hombre, con un borde dorado en el marco.
26 그것을 위하여 금고리 넷을 만들어 네 발위 네 모퉁이에 달되
Y haz cuatro anillos de oro, y ponlos en los cuatro ángulos, sobre las cuatro patas de la mesa;
27 턱 곁에 달라 이는 상 멜 채를 꿸 곳이며
Los anillos deben fijarse debajo del marco para tomar las varillas con las que se levantará la mesa.
28 또 조각목으로 그 채를 만들고 금으로 싸라 상을 이것으로 멜 것이니라
Haz varillas de la misma madera, chapadas con oro, para levantar la mesa.
29 너는 대접과 숟가락과 병과 붓는 잔을 만들되 정금으로 만들지며
Y haz los vasos de la mesa, las cucharas, las copas y los tazones para los líquidos, todo con el mejor oro.
30 상 위에 진설병을 두어 항상 내 앞에 있게 할지니라
Y en la mesa en todo momento debes guardar mi pan santo.
31 너는 정금으로 등대를 쳐서 만들되 그 밑판과 줄기와 잔과 꽃받침과 꽃을 한 덩이로 연하게 하고
Y debes hacer un candelabro, del mejor oro; su base y su columna deben ser de oro martillado; sus copas, sus flores deben estar hechos del mismo metal.
32 가지 여섯을 등대 곁에서 나오게 하되 그 세 가지는 이편으로 나오고 그 세 가지는 저편으로 나오게 하며
Tiene seis ramas que salen de sus lados; tres ramas de un lado y tres del otro.
33 이편 가지에 살구 꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하고 저편 가지에도 살구꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하여 등대에서 나온 여섯 가지를 같게 할지며
Cada rama tiene tres copas hechas como flores de almendro, cada copa con un capullo y una flor, en todas las ramas.
34 등대 줄기에는 살구꽃 형상의 잔 넷과 꽃받침과 꽃이 있게 하고
Y en el pilar, cuatro copas como flores de almendro, cada uno con su capullo y su flor:
35 등대에서 나온 여섯 가지를 위하여 꽃받침이 있게 하되 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하며 또 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하고
Y habrá una copa en las primeras dos ramas, y una copa en la segunda dos, rama y una copa en la tercera dos ramas cada uno de los tres pares de brazos que salen del candelabro tendrá un cáliz, para todas sus seis ramas.
36 그 꽃받침과 가지를 줄기와 연하게 하여 전부를 정금으로 쳐 만들고
Las copas y las ramas deben estar hechos del mismo metal de una sola pieza; todos juntos un trabajo completo de oro martillado.
37 등잔 일곱을 만들어 그 위에 두어 앞을 비추게 하며
Entonces debes hacer sus siete vasijas para las luces, poniéndolas en su lugar para que luzcan frente a ellas.
38 그 불집게와 불똥 그릇도 정금으로 만들지니
Y las despabiladeras, las bandejas para usar con él tienen que ser del mejor oro.
39 등대와 이 모든 기구를 정금 한 달란트로 만들되
Se necesitará un talento de oro para ello, con todos estos vasos.
40 너는 삼가 이 산에서 네게 보인 식양대로 할지니라
Ve y los haces conforme al diseño que viste en la montaña.