< 출애굽기 25 >
locutusque est Dominus ad Mosen dicens
2 이스라엘 자손에게 명하여 내게 예물을 가져오라 하고 무릇 즐거운 마음으로 내는 자에게서 내게 드리는 것을 너희는 받을지니라
loquere filiis Israhel ut tollant mihi primitias ab omni homine qui offert ultroneus accipietis eas
3 너희가 그들에게서 받을 예물은 이러하니 금과 은과 놋과
haec sunt autem quae accipere debetis aurum et argentum et aes
hyacinthum et purpuram coccumque bis tinctum et byssum pilos caprarum
5 붉은 물 들인 수양의 가죽과 해달의 가죽과 조각목과
et pelles arietum rubricatas pelles ianthinas et ligna setthim
6 등유와 관유에 드는 향품과 분향할 향을 만들 향품과
oleum ad luminaria concinnanda aromata in unguentum et thymiama boni odoris
lapides onychinos et gemmas ad ornandum ephod ac rationale
8 내가 그들 중에 거할 성소를 그들을 시켜 나를 위하여 짓되
facientque mihi sanctuarium et habitabo in medio eorum
9 무릇 내가 네게 보이는 대로 장막의 식양과 그 기구의 식양을 따라 지을지니라
iuxta omnem similitudinem tabernaculi quod ostendam tibi et omnium vasorum in cultum eius sicque facietis illud
10 그들은 조각목으로 궤를 짓되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반, 고가 일 규빗 반이 되게 하고
arcam de lignis setthim conpingite cuius longitudo habeat duos semis cubitos latitudo cubitum et dimidium altitudo cubitum similiter ac semissem
11 너는 정금으로 그것을 싸되 그 안팎을 싸고 윗가로 돌아가며 금테를 두르고
et deaurabis eam auro mundissimo intus et foris faciesque supra coronam auream per circuitum
12 금고리 넷을 부어 만들어 그 네 발에 달되 이편에 두 고리요 저편에 두 고리며
et quattuor circulos aureos quos pones per quattuor arcae angulos duo circuli sint in latere uno et duo in altero
facies quoque vectes de lignis setthim et operies eos auro
14 그 채를 궤 양편 고리에 꿰어서 궤를 메게 하며
inducesque per circulos qui sunt in arcae lateribus ut portetur in eis
15 채를 궤의 고리에 꿴 대로 두고 빼어내지 말지며
qui semper erunt in circulis nec umquam extrahentur ab eis
ponesque in arcam testificationem quam dabo tibi
17 정금으로 속죄소를 만들되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반이 되게 하고
facies et propitiatorium de auro mundissimo duos cubitos et dimidium tenebit longitudo eius cubitum ac semissem latitudo
18 금으로 그룹 둘을 속죄소 두 끝에 쳐서 만들되
duos quoque cherubin aureos et productiles facies ex utraque parte oraculi
19 한 그룹은 이 끝에, 한 그룹은 저 끝에 곧 속죄소 두 끝에 속죄소와 한 덩이로 연하게 할지며
cherub unus sit in latere uno et alter in altero
20 그룹들은 그 날개를 높이 펴서 그 날개로 속죄소를 덮으며 그 얼굴을 서로 대하여 속죄소를 향하게 하고
utrumque latus propitiatorii tegant expandentes alas et operientes oraculum respiciantque se mutuo versis vultibus in propitiatorium quo operienda est arca
21 속죄소를 궤 위에 얹고 내가 네게 줄 증거판을 궤 속에 넣으라
in qua pones testimonium quod dabo tibi
22 거기서 내가 너와 만나고 속죄소 위 곧 증거궤 위에 있는 두 그룹 사이에서 내가 이스라엘 자손을 위하여 네게 명할 모든 일을 네게 이르리라
inde praecipiam et loquar ad te supra propitiatorio scilicet ac medio duorum cherubin qui erunt super arcam testimonii cuncta quae mandabo per te filiis Israhel
23 너는 조각목으로 상을 만들되 장이 이 규빗, 광이 일 규빗, 고가 일 규빗 반이 되게 하고
facies et mensam de lignis setthim habentem duos cubitos longitudinis et in latitudine cubitum et in altitudine cubitum ac semissem
et inaurabis eam auro purissimo faciesque illi labium aureum per circuitum
25 그 사면에 손바닥 넓이만한 턱을 만들고 그 턱 주위에 금으로 테를 만들고
et ipsi labio coronam interrasilem altam quattuor digitis et super illam alteram coronam aureolam
26 그것을 위하여 금고리 넷을 만들어 네 발위 네 모퉁이에 달되
quattuor quoque circulos aureos praeparabis et pones eos in quattuor angulis eiusdem mensae per singulos pedes
27 턱 곁에 달라 이는 상 멜 채를 꿸 곳이며
subter coronam erunt circuli aurei ut mittantur vectes per eos et possit mensa portari
28 또 조각목으로 그 채를 만들고 금으로 싸라 상을 이것으로 멜 것이니라
ipsosque vectes facies de lignis setthim et circumdabis auro ad subvehendam mensam
29 너는 대접과 숟가락과 병과 붓는 잔을 만들되 정금으로 만들지며
parabis et acetabula ac fialas turibula et cyatos in quibus offerenda sunt libamina ex auro purissimo
30 상 위에 진설병을 두어 항상 내 앞에 있게 할지니라
et pones super mensam panes propositionis in conspectu meo semper
31 너는 정금으로 등대를 쳐서 만들되 그 밑판과 줄기와 잔과 꽃받침과 꽃을 한 덩이로 연하게 하고
facies et candelabrum ductile de auro mundissimo hastile eius et calamos scyphos et spherulas ac lilia ex ipso procedentia
32 가지 여섯을 등대 곁에서 나오게 하되 그 세 가지는 이편으로 나오고 그 세 가지는 저편으로 나오게 하며
sex calami egredientur de lateribus tres ex uno latere et tres ex altero
33 이편 가지에 살구 꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하고 저편 가지에도 살구꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하여 등대에서 나온 여섯 가지를 같게 할지며
tres scyphi quasi in nucis modum per calamos singulos spherulaque simul et lilium et tres similiter scyphi instar nucis in calamo altero spherulaque et lilium hoc erit opus sex calamorum qui producendi sunt de hastili
34 등대 줄기에는 살구꽃 형상의 잔 넷과 꽃받침과 꽃이 있게 하고
in ipso autem candelabro erunt quattuor scyphi in nucis modum spherulaeque per singulos et lilia
35 등대에서 나온 여섯 가지를 위하여 꽃받침이 있게 하되 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하며 또 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하고
spherula sub duobus calamis per tria loca qui simul sex fiunt procedentes de hastili uno
36 그 꽃받침과 가지를 줄기와 연하게 하여 전부를 정금으로 쳐 만들고
et spherae igitur et calami ex ipso erunt universa ductilia de auro purissimo
37 등잔 일곱을 만들어 그 위에 두어 앞을 비추게 하며
facies et lucernas septem et pones eas super candelabrum ut luceant ex adverso
38 그 불집게와 불똥 그릇도 정금으로 만들지니
emunctoria quoque et ubi quae emuncta sunt extinguantur fient de auro purissimo
39 등대와 이 모든 기구를 정금 한 달란트로 만들되
omne pondus candelabri cum universis vasis suis habebit talentum auri mundissimi
40 너는 삼가 이 산에서 네게 보인 식양대로 할지니라
inspice et fac secundum exemplar quod tibi in monte monstratum est