< 출애굽기 25 >
TUHAN berkata kepada Musa,
2 이스라엘 자손에게 명하여 내게 예물을 가져오라 하고 무릇 즐거운 마음으로 내는 자에게서 내게 드리는 것을 너희는 받을지니라
"Suruhlah orang Israel membawa persembahan kepada-Ku. Siapa yang tergerak hatinya, harus membawa persembahan
3 너희가 그들에게서 받을 예물은 이러하니 금과 은과 놋과
berupa: emas, perak dan perunggu;
kain linen halus, kain wol biru, ungu dan merah, kain dari bulu kambing,
5 붉은 물 들인 수양의 가죽과 해달의 가죽과 조각목과
kulit domba jantan yang diwarnai merah, kulit halus, kayu akasia,
6 등유와 관유에 드는 향품과 분향할 향을 만들 향품과
minyak untuk lampu, rempah-rempah untuk minyak upacara dan untuk dupa yang harum,
macam-macam batu permata untuk ditatah pada efod dan tutup dada Imam Agung.
8 내가 그들 중에 거할 성소를 그들을 시켜 나를 위하여 짓되
Suruhlah bangsa itu membuat sebuah kemah untuk-Ku, supaya Aku dapat tinggal di tengah mereka.
9 무릇 내가 네게 보이는 대로 장막의 식양과 그 기구의 식양을 따라 지을지니라
Kemah dan perlengkapannya harus mereka buat menurut rencana yang akan Kutunjukkan kepadamu."
10 그들은 조각목으로 궤를 짓되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반, 고가 일 규빗 반이 되게 하고
"Buatlah sebuah peti dari kayu akasia yang panjangnya 110 sentimeter, lebar dan tingginya masing-masing 66 sentimeter.
11 너는 정금으로 그것을 싸되 그 안팎을 싸고 윗가로 돌아가며 금테를 두르고
Lapisi bagian dalam dan luarnya dengan emas murni dan buatlah bingkainya dari emas.
12 금고리 넷을 부어 만들어 그 네 발에 달되 이편에 두 고리요 저편에 두 고리며
Untuk kayu pengusungnya, buatlah empat gelang emas dan kaitkan pada keempat kakinya, dua gelang pada setiap sisinya.
Buatlah juga pengusungnya dari kayu akasia dan lapisi itu dengan emas,
14 그 채를 궤 양편 고리에 꿰어서 궤를 메게 하며
lalu masukkan kayu pengusung itu ke dalam gelangnya pada tiap sisi peti itu.
15 채를 궤의 고리에 꿴 대로 두고 빼어내지 말지며
Kayu pengusung itu harus tetap ada dalam gelang-gelang itu, dan tak boleh dikeluarkan.
Lalu di dalam peti itu harus kauletakkan kedua batu dengan perintah-perintah yang akan Kuberikan kepadamu.
17 정금으로 속죄소를 만들되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반이 되게 하고
Buatlah tutup peti itu dari emas murni, panjangnya 110 sentimeter dan lebarnya 66 sentimeter.
18 금으로 그룹 둘을 속죄소 두 끝에 쳐서 만들되
Buatlah dua kerub dari emas tempaan,
19 한 그룹은 이 끝에, 한 그룹은 저 끝에 곧 속죄소 두 끝에 속죄소와 한 덩이로 연하게 할지며
satu pada setiap ujung tutup peti itu. Kedua kerub itu harus dijadikan satu bagian dengan tutupnya,
20 그룹들은 그 날개를 높이 펴서 그 날개로 속죄소를 덮으며 그 얼굴을 서로 대하여 속죄소를 향하게 하고
dan dibuat saling berhadapan dengan sayap yang terbentang di atas peti itu.
21 속죄소를 궤 위에 얹고 내가 네게 줄 증거판을 궤 속에 넣으라
Taruhlah kedua batu di dalam peti itu dan pasanglah tutupnya di atasnya.
22 거기서 내가 너와 만나고 속죄소 위 곧 증거궤 위에 있는 두 그룹 사이에서 내가 이스라엘 자손을 위하여 네게 명할 모든 일을 네게 이르리라
Di tempat itu Aku akan bertemu dengan engkau, dan dari atas tutupnya, di antara kedua kerub itu, engkau akan Kuberi hukum-hukum-Ku untuk bangsa Israel."
23 너는 조각목으로 상을 만들되 장이 이 규빗, 광이 일 규빗, 고가 일 규빗 반이 되게 하고
"Buatlah sebuah meja dari kayu akasia yang panjangnya 88 sentimeter, lebarnya 44 sentimeter, dan tingginya 66 sentimeter.
Lapisilah dengan emas murni dan pasang sebuah bingkai emas sekelilingnya.
25 그 사면에 손바닥 넓이만한 턱을 만들고 그 턱 주위에 금으로 테를 만들고
Buatlah pinggir meja selebar 7,5 sentimeter dan beri batas emas sekeliling pinggir itu.
26 그것을 위하여 금고리 넷을 만들어 네 발위 네 모퉁이에 달되
Buatlah empat gelang dari emas dan pasanglah itu di keempat sudut pada kakinya, di dekat tepinya.
27 턱 곁에 달라 이는 상 멜 채를 꿸 곳이며
Gelang itu untuk menahan kayu pengusungnya supaya meja itu bisa digotong.
28 또 조각목으로 그 채를 만들고 금으로 싸라 상을 이것으로 멜 것이니라
Kayu pengusung itu harus dibuat dari kayu akasia dan dilapisi dengan emas.
29 너는 대접과 숟가락과 병과 붓는 잔을 만들되 정금으로 만들지며
Buatlah piring-piring, cangkir-cangkir, kendi-kendi dan mangkuk-mangkuk untuk persembahan air anggur. Semua perlengkapan meja itu harus dibuat dari emas murni.
30 상 위에 진설병을 두어 항상 내 앞에 있게 할지니라
Meja itu harus ditaruh di depan Peti Perjanjian, dan di atas meja itu harus selalu tersedia roti sajian."
31 너는 정금으로 등대를 쳐서 만들되 그 밑판과 줄기와 잔과 꽃받침과 꽃을 한 덩이로 연하게 하고
"Buatlah kaki lampu dari emas murni. Alas dan pegangannya harus dibuat dari emas tempaan; bunga-bunga hiasan, termasuk kuncup dan kelopaknya harus jadi satu dengan alas dan pegangannya.
32 가지 여섯을 등대 곁에서 나오게 하되 그 세 가지는 이편으로 나오고 그 세 가지는 저편으로 나오게 하며
Pada pegangan itu harus dibuat enam cabang, tiga cabang pada setiap sisinya.
33 이편 가지에 살구 꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하고 저편 가지에도 살구꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하여 등대에서 나온 여섯 가지를 같게 할지며
Pada setiap cabangnya harus dibuat hiasan berupa tiga bunga badam dengan kuncup dan kelopaknya.
34 등대 줄기에는 살구꽃 형상의 잔 넷과 꽃받침과 꽃이 있게 하고
Pada pegangannya harus dibuat hiasan berupa empat bunga badam dengan kuncup dan kelopaknya.
35 등대에서 나온 여섯 가지를 위하여 꽃받침이 있게 하되 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하며 또 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하고
Di bawah setiap pasang cabang itu harus dibuat satu kuncup.
36 그 꽃받침과 가지를 줄기와 연하게 하여 전부를 정금으로 쳐 만들고
Seluruh kaki lampu itu dengan kuncup-kuncup dan cabang-cabangnya harus dibuat dari satu potong emas tempaan murni.
37 등잔 일곱을 만들어 그 위에 두어 앞을 비추게 하며
Buatlah tujuh lampu pada kaki lampu itu dan pasanglah begitu rupa sehingga cahayanya jatuh ke depan.
38 그 불집게와 불똥 그릇도 정금으로 만들지니
Buatlah alat untuk membersihkan sumbu pelita dan talamnya juga dari emas murni.
39 등대와 이 모든 기구를 정금 한 달란트로 만들되
Pakailah tiga puluh lima kilogram emas murni untuk membuat kaki lampu itu dengan segala perlengkapannya.
40 너는 삼가 이 산에서 네게 보인 식양대로 할지니라
Jagalah supaya kaki lampu itu dibuat menurut contoh yang Kutunjukkan kepadamu di atas gunung ini."