< 출애굽기 25 >
And Jehovah speaketh unto Moses, saying,
2 이스라엘 자손에게 명하여 내게 예물을 가져오라 하고 무릇 즐거운 마음으로 내는 자에게서 내게 드리는 것을 너희는 받을지니라
'Speak unto the sons of Israel, and they take for Me a heave-offering; from every man whose heart impelleth him ye do take My heave-offering.
3 너희가 그들에게서 받을 예물은 이러하니 금과 은과 놋과
'And this [is] the heave-offering which ye take from them; gold, and silver, and brass,
and blue, and purple, and scarlet, and linen, and goats' [hair],
5 붉은 물 들인 수양의 가죽과 해달의 가죽과 조각목과
and rams' skins made red, and badgers' skins, and shittim wood,
6 등유와 관유에 드는 향품과 분향할 향을 만들 향품과
oil for the light, spices for the anointing oil, and for the perfume of the spices,
shoham stones, and stones for setting for an ephod, and for a breastplate.
8 내가 그들 중에 거할 성소를 그들을 시켜 나를 위하여 짓되
'And they have made for Me a sanctuary, and I have tabernacled in their midst;
9 무릇 내가 네게 보이는 대로 장막의 식양과 그 기구의 식양을 따라 지을지니라
according to all that which I am shewing thee, the pattern of the tabernacle, and the pattern of all its vessels, even so ye do make [it].
10 그들은 조각목으로 궤를 짓되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반, 고가 일 규빗 반이 되게 하고
'And they have made an ark of shittim wood; two cubits and a half its length, and a cubit and a half its breadth, and a cubit and a half its height;
11 너는 정금으로 그것을 싸되 그 안팎을 싸고 윗가로 돌아가며 금테를 두르고
and thou hast overlaid it [with] pure gold, within and without thou dost overlay it, and thou hast made on it a ring of gold round about.
12 금고리 넷을 부어 만들어 그 네 발에 달되 이편에 두 고리요 저편에 두 고리며
'And thou hast cast for it four rings of gold, and hast put [them] on its four feet, even two rings on its one side, and two rings on its second side;
and thou hast made staves of shittim wood, and hast overlaid them [with] gold,
14 그 채를 궤 양편 고리에 꿰어서 궤를 메게 하며
and hast brought the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark by them,
15 채를 궤의 고리에 꿴 대로 두고 빼어내지 말지며
in the rings of the ark are the staves, they are not turned aside from it;
and thou hast put unto the ark the testimony which I give unto thee.
17 정금으로 속죄소를 만들되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반이 되게 하고
'And thou hast made a mercy-seat of pure gold, two cubits and a half its length, and a cubit and a half its breadth;
18 금으로 그룹 둘을 속죄소 두 끝에 쳐서 만들되
and thou hast made two cherubs of gold, beaten work dost thou make them, at the two ends of the mercy-seat;
19 한 그룹은 이 끝에, 한 그룹은 저 끝에 곧 속죄소 두 끝에 속죄소와 한 덩이로 연하게 할지며
and make thou one cherub at the end on this side, and one cherub at the end on that; at the mercy-seat ye do make the cherubs on its two ends.
20 그룹들은 그 날개를 높이 펴서 그 날개로 속죄소를 덮으며 그 얼굴을 서로 대하여 속죄소를 향하게 하고
'And the cherubs have been spreading out wings on high, covering the mercy-seat over with their wings, and their faces [are] one towards another — towards the mercy-seat are the faces of the cherubs.
21 속죄소를 궤 위에 얹고 내가 네게 줄 증거판을 궤 속에 넣으라
'And thou hast put the mercy-seat on the ark above, and unto the ark thou dost put the testimony which I give unto thee;
22 거기서 내가 너와 만나고 속죄소 위 곧 증거궤 위에 있는 두 그룹 사이에서 내가 이스라엘 자손을 위하여 네게 명할 모든 일을 네게 이르리라
and I have met with thee there, and have spoken with thee from off the mercy-seat (from between the two cherubs, which [are] on the ark of the testimony) all that which I command thee concerning the sons of Israel.
23 너는 조각목으로 상을 만들되 장이 이 규빗, 광이 일 규빗, 고가 일 규빗 반이 되게 하고
'And thou hast made a table of shittim wood, two cubits its length, and a cubit its breadth, and a cubit and a half its height,
and hast overlaid it [with] pure gold, and hast made for it a crown of gold round about,
25 그 사면에 손바닥 넓이만한 턱을 만들고 그 턱 주위에 금으로 테를 만들고
and hast made for it a border of a handbreadth round about, and hast made a crown of gold to its border round about.
26 그것을 위하여 금고리 넷을 만들어 네 발위 네 모퉁이에 달되
'And thou hast made to it four rings of gold, and hast put the rings on the four corners, which [are] to its four feet;
27 턱 곁에 달라 이는 상 멜 채를 꿸 곳이며
over-against the border are the rings for places for staves to bear the table;
28 또 조각목으로 그 채를 만들고 금으로 싸라 상을 이것으로 멜 것이니라
and thou hast made the staves of shittim wood, and hast overlaid them with gold, and the table hath been borne with them;
29 너는 대접과 숟가락과 병과 붓는 잔을 만들되 정금으로 만들지며
and thou hast made its dishes, and its bowls, and its covers, and its cups, with which they pour out; of pure gold thou dost make them;
30 상 위에 진설병을 두어 항상 내 앞에 있게 할지니라
and thou hast put on the table bread of the presence before Me continually.
31 너는 정금으로 등대를 쳐서 만들되 그 밑판과 줄기와 잔과 꽃받침과 꽃을 한 덩이로 연하게 하고
'And thou hast made a candlestick of pure gold, of beaten work is the candlestick made; its base, and its branch, its calyxes, its knops, and its flowers are of the same;
32 가지 여섯을 등대 곁에서 나오게 하되 그 세 가지는 이편으로 나오고 그 세 가지는 저편으로 나오게 하며
and six branches are coming out of its sides, three branches of the candlestick out of the one side, and three branches of the candlestick out of the second side;
33 이편 가지에 살구 꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하고 저편 가지에도 살구꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하여 등대에서 나온 여섯 가지를 같게 할지며
three calyxes made like almonds in the one branch, a knop and a flower, and three calyxes made like almonds in one branch, a knop and a flower; so for the six branches which are coming out from the candlestick.
34 등대 줄기에는 살구꽃 형상의 잔 넷과 꽃받침과 꽃이 있게 하고
'And in the candlestick [are] four calyxes made like almonds, its knops and its flowers;
35 등대에서 나온 여섯 가지를 위하여 꽃받침이 있게 하되 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하며 또 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하고
and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, and a knop under two branches of the same, [are] to the six branches which are coming out of the candlestick;
36 그 꽃받침과 가지를 줄기와 연하게 하여 전부를 정금으로 쳐 만들고
their knops and their branches are of the same, all of it one beaten work of pure gold;
37 등잔 일곱을 만들어 그 위에 두어 앞을 비추게 하며
and thou hast made its seven lamps, and [one] hath caused its lights to go up, and it hath given light over-against its front.
38 그 불집게와 불똥 그릇도 정금으로 만들지니
'And its snuffers and its snuff dishes [are] of pure gold;
39 등대와 이 모든 기구를 정금 한 달란트로 만들되
of a talent of pure gold he doth make it, with all these vessels.
40 너는 삼가 이 산에서 네게 보인 식양대로 할지니라
And see thou and do [them] by their pattern which thou art shewn in the mount.