< 출애굽기 25 >
And the LORD spake unto Moses, saying,
2 이스라엘 자손에게 명하여 내게 예물을 가져오라 하고 무릇 즐거운 마음으로 내는 자에게서 내게 드리는 것을 너희는 받을지니라
Speak unto the children of Israel, that they take for me an offering: of every man whose heart maketh him willing ye shall take my offering.
3 너희가 그들에게서 받을 예물은 이러하니 금과 은과 놋과
And this is the offering which ye shall take of them; gold, and silver, and brass;
and blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats’ [hair];
5 붉은 물 들인 수양의 가죽과 해달의 가죽과 조각목과
and rams’ skins dyed red, and sealskins, and acacia wood;
6 등유와 관유에 드는 향품과 분향할 향을 만들 향품과
oil for the light, spices for the anointing oil, and for the sweet incense;
onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate.
8 내가 그들 중에 거할 성소를 그들을 시켜 나를 위하여 짓되
And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them.
9 무릇 내가 네게 보이는 대로 장막의 식양과 그 기구의 식양을 따라 지을지니라
According to all that I shew thee, the pattern of the tabernacle, and the pattern of all the furniture thereof, even so shall ye make it.
10 그들은 조각목으로 궤를 짓되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반, 고가 일 규빗 반이 되게 하고
And they shall make an ark of acacia wood: two cubits and a half shall be the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
11 너는 정금으로 그것을 싸되 그 안팎을 싸고 윗가로 돌아가며 금테를 두르고
And thou shalt overlay it with pure gold, within and without shalt thou overlay it, and shalt make upon it a crown of gold round about.
12 금고리 넷을 부어 만들어 그 네 발에 달되 이편에 두 고리요 저편에 두 고리며
And thou shalt cast four rings of gold for it, and put them in the four feet thereof; and two rings shall be on the one side of it, and two rings on the other side of it.
And thou shalt make staves of acacia wood, and overlay them with gold.
14 그 채를 궤 양편 고리에 꿰어서 궤를 메게 하며
And thou shalt put the staves into the rings on the sides of the ark, to bear the ark withal.
15 채를 궤의 고리에 꿴 대로 두고 빼어내지 말지며
The staves shall be in the rings of the ark: they shall not be taken from it.
And thou shalt put into the ark the testimony which I shall give thee.
17 정금으로 속죄소를 만들되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반이 되게 하고
And thou shalt make a mercy-seat of pure gold: two cubits and a half [shall be] the length thereof, and a cubit and a half the breadth thereof.
18 금으로 그룹 둘을 속죄소 두 끝에 쳐서 만들되
And thou shalt make two cherubim of gold; of beaten work shalt thou make them, at the two ends of the mercy-seat.
19 한 그룹은 이 끝에, 한 그룹은 저 끝에 곧 속죄소 두 끝에 속죄소와 한 덩이로 연하게 할지며
And make one cherub at the one end, and one cherub at the other end: of one piece with the mercy-seat shall ye make the cherubim on the two ends thereof.
20 그룹들은 그 날개를 높이 펴서 그 날개로 속죄소를 덮으며 그 얼굴을 서로 대하여 속죄소를 향하게 하고
And the cherubim shall spread out their wings on high, covering the mercy-seat with their wings, with their faces one to another; toward the mercy-seat shall the faces of the cherubim be.
21 속죄소를 궤 위에 얹고 내가 네게 줄 증거판을 궤 속에 넣으라
And thou shalt put the mercy-seat above upon the ark; and in the ark thou shalt put the testimony that I shall give thee.
22 거기서 내가 너와 만나고 속죄소 위 곧 증거궤 위에 있는 두 그룹 사이에서 내가 이스라엘 자손을 위하여 네게 명할 모든 일을 네게 이르리라
And there I will meet with thee, and I will commune with thee from above the mercy-seat, from between the two cherubim which are upon the ark of the testimony, of all things which I will give thee in commandment unto the children of Israel.
23 너는 조각목으로 상을 만들되 장이 이 규빗, 광이 일 규빗, 고가 일 규빗 반이 되게 하고
And thou shalt make a table of acacia wood: two cubits [shall be] the length thereof, and a cubit the breadth thereof, and a cubit and a half the height thereof.
And thou shalt overlay it with pure gold, and make thereto a crown of gold round about.
25 그 사면에 손바닥 넓이만한 턱을 만들고 그 턱 주위에 금으로 테를 만들고
And thou shalt make unto it a border of an handbreadth round about, and thou shalt make a golden crown to the border thereof round about.
26 그것을 위하여 금고리 넷을 만들어 네 발위 네 모퉁이에 달되
And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.
27 턱 곁에 달라 이는 상 멜 채를 꿸 곳이며
Close by the border shall the rings be, for places for the staves to bear the table.
28 또 조각목으로 그 채를 만들고 금으로 싸라 상을 이것으로 멜 것이니라
And thou shalt make the staves of acacia wood, and overlay them with gold, that the table may be borne with them.
29 너는 대접과 숟가락과 병과 붓는 잔을 만들되 정금으로 만들지며
And thou shalt make the dishes thereof, and the spoons thereof, and the flagons thereof, and the bowls thereof, to pour out withal: of pure gold shalt thou make them.
30 상 위에 진설병을 두어 항상 내 앞에 있게 할지니라
And thou shalt set upon the table shewbread before me alway.
31 너는 정금으로 등대를 쳐서 만들되 그 밑판과 줄기와 잔과 꽃받침과 꽃을 한 덩이로 연하게 하고
And thou shalt make a candlestick of pure gold: of beaten work shall the candlestick be made, even its base, and its shaft; its cups, its knops, and its flowers, shall be of one piece with it:
32 가지 여섯을 등대 곁에서 나오게 하되 그 세 가지는 이편으로 나오고 그 세 가지는 저편으로 나오게 하며
and there shall be six branches going out of the sides thereof; three branches of the candlestick out of the one side thereof, and three branches of the candlestick out of the other side thereof:
33 이편 가지에 살구 꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하고 저편 가지에도 살구꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하여 등대에서 나온 여섯 가지를 같게 할지며
three cups made like almond-blossoms in one branch, a knop and a flower; and three cups made like almond-blossoms in the other branch, a knop and a flower: so for the six branches going out of the candlestick:
34 등대 줄기에는 살구꽃 형상의 잔 넷과 꽃받침과 꽃이 있게 하고
and in the candlestick four cups made like almond-blossoms, the knops thereof, and the flowers thereof:
35 등대에서 나온 여섯 가지를 위하여 꽃받침이 있게 하되 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하며 또 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하고
and a knop under two branches of one piece with it, and a knop under two branches of one piece with it, and a knop under two branches of one piece with it, for the six branches going out of the candlestick.
36 그 꽃받침과 가지를 줄기와 연하게 하여 전부를 정금으로 쳐 만들고
Their knops and their branches shall be of one piece with it: the whole of it one beaten work of pure gold.
37 등잔 일곱을 만들어 그 위에 두어 앞을 비추게 하며
And thou shalt make the lamps thereof, seven: and they shall light the lamps thereof, to give light over against it.
38 그 불집게와 불똥 그릇도 정금으로 만들지니
And the tongs thereof, and the snuffdishes thereof, shall be of pure gold.
39 등대와 이 모든 기구를 정금 한 달란트로 만들되
Of a talent of pure gold shall it be made, with all these vessels.
40 너는 삼가 이 산에서 네게 보인 식양대로 할지니라
And see that thou make them after their pattern, which hath been shewed thee in the mount.