< 출애굽기 25 >
And the Lord said to Moses,
2 이스라엘 자손에게 명하여 내게 예물을 가져오라 하고 무릇 즐거운 마음으로 내는 자에게서 내게 드리는 것을 너희는 받을지니라
Say to the children of Israel that they are to make me an offering; from every man who has the impulse in his heart take an offering for me.
3 너희가 그들에게서 받을 예물은 이러하니 금과 은과 놋과
And this is the offering you are to take from them: gold and silver and brass;
And blue and purple and red, and the best linen, and goats' hair;
5 붉은 물 들인 수양의 가죽과 해달의 가죽과 조각목과
And sheepskins coloured red, and leather, and hard wood;
6 등유와 관유에 드는 향품과 분향할 향을 만들 향품과
Oil for the light, spices for the sweet-smelling oil, sweet perfumes for burning;
Beryls and stones of value to be put on the ephod and on the priest's bag.
8 내가 그들 중에 거할 성소를 그들을 시켜 나를 위하여 짓되
And let them make me a holy place, so that I may be ever present among them.
9 무릇 내가 네게 보이는 대로 장막의 식양과 그 기구의 식양을 따라 지을지니라
Make the House and everything in it from the designs which I will give you.
10 그들은 조각목으로 궤를 짓되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반, 고가 일 규빗 반이 되게 하고
And they are to make an ark of hard wood; two and a half cubits long, and a cubit and a half wide and high.
11 너는 정금으로 그것을 싸되 그 안팎을 싸고 윗가로 돌아가며 금테를 두르고
It is to be plated inside and out with the best gold, with an edge of gold all round it
12 금고리 넷을 부어 만들어 그 네 발에 달되 이편에 두 고리요 저편에 두 고리며
And make four rings of gold for it, to be fixed on its four feet, two rings on one side of it and two on the other.
And make rods of the same wood, plating them with gold.
14 그 채를 궤 양편 고리에 꿰어서 궤를 메게 하며
And put the rods through the rings at the sides of the ark, for lifting it.
15 채를 궤의 고리에 꿴 대로 두고 빼어내지 말지며
The rods are to be kept in the rings, and never taken out.
Inside the ark you are to put the record which I will give you.
17 정금으로 속죄소를 만들되 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반이 되게 하고
And you are to make a cover of the best gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
18 금으로 그룹 둘을 속죄소 두 끝에 쳐서 만들되
And at the two ends of the cover you are to make two winged ones of hammered gold,
19 한 그룹은 이 끝에, 한 그룹은 저 끝에 곧 속죄소 두 끝에 속죄소와 한 덩이로 연하게 할지며
One at one end and one at the other; the winged ones are to be part of the cover.
20 그룹들은 그 날개를 높이 펴서 그 날개로 속죄소를 덮으며 그 얼굴을 서로 대하여 속죄소를 향하게 하고
And their wings are to be outstretched over the cover, and the winged ones are to be opposite one another, facing the cover.
21 속죄소를 궤 위에 얹고 내가 네게 줄 증거판을 궤 속에 넣으라
And put the cover over the ark, and in the ark the record which I will give you.
22 거기서 내가 너와 만나고 속죄소 위 곧 증거궤 위에 있는 두 그룹 사이에서 내가 이스라엘 자손을 위하여 네게 명할 모든 일을 네게 이르리라
And there, between the two winged ones on the cover of the ark, I will come to you, face to face, and make clear to you all the orders I have to give you for the children of Israel.
23 너는 조각목으로 상을 만들되 장이 이 규빗, 광이 일 규빗, 고가 일 규빗 반이 되게 하고
And you are to make a table of the same wood, two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high,
Plated with the best gold, with a gold edge all round it;
25 그 사면에 손바닥 넓이만한 턱을 만들고 그 턱 주위에 금으로 테를 만들고
And make a frame all round it, as wide as a man's hand, with a gold edge to the frame.
26 그것을 위하여 금고리 넷을 만들어 네 발위 네 모퉁이에 달되
And make four gold rings and put them at the four angles, on the four feet of the table;
27 턱 곁에 달라 이는 상 멜 채를 꿸 곳이며
The rings are to be fixed under the frame to take the rods with which the table is to be lifted.
28 또 조각목으로 그 채를 만들고 금으로 싸라 상을 이것으로 멜 것이니라
Make rods of the same wood, plated with gold, for lifting the table.
29 너는 대접과 숟가락과 병과 붓는 잔을 만들되 정금으로 만들지며
And make the table-vessels, the spoons and the cups and the basins for liquids, all of the best gold.
30 상 위에 진설병을 두어 항상 내 앞에 있게 할지니라
And on the table at all times you are to keep my holy bread.
31 너는 정금으로 등대를 쳐서 만들되 그 밑판과 줄기와 잔과 꽃받침과 꽃을 한 덩이로 연하게 하고
And you are to make a support for lights, of the best gold; its base and its pillar are to be of hammered gold; its cups, its buds, and its flowers are to be made of the same metal.
32 가지 여섯을 등대 곁에서 나오게 하되 그 세 가지는 이편으로 나오고 그 세 가지는 저편으로 나오게 하며
It is to have six branches coming out from its sides; three branches from one side and three from the other.
33 이편 가지에 살구 꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하고 저편 가지에도 살구꽃 형상의 잔 셋과 꽃받침과 꽃이 있게 하여 등대에서 나온 여섯 가지를 같게 할지며
Every branch having three cups made like almond flowers, every cup with a bud and a flower, on all the branches.
34 등대 줄기에는 살구꽃 형상의 잔 넷과 꽃받침과 꽃이 있게 하고
And on the pillar, four cups like almond flowers, every one with its bud and its flower:
35 등대에서 나온 여섯 가지를 위하여 꽃받침이 있게 하되 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하며 또 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하고
And under every two branches a bud, made with the branch, for all the six branches of it.
36 그 꽃받침과 가지를 줄기와 연하게 하여 전부를 정금으로 쳐 만들고
The buds and the branches are to be made of the same metal; all together one complete work of hammered gold.
37 등잔 일곱을 만들어 그 위에 두어 앞을 비추게 하며
Then you are to make its seven vessels for the lights, putting them in their place so that they give light in front of it.
38 그 불집게와 불똥 그릇도 정금으로 만들지니
And the instruments and trays for use with it are all to be of the best gold.
39 등대와 이 모든 기구를 정금 한 달란트로 만들되
A talent of gold will be needed for it, with all these vessels.
40 너는 삼가 이 산에서 네게 보인 식양대로 할지니라
And see that you make them from the design which you saw on the mountain.