< 신명기 30 >
1 내가 네게 진술한 모든 복과 저주가 네게 임하므로 네가 네 하나님 여호와께 쫓겨간 모든 나라 가운데서 이 일이 마음에서 기억이 나거든
BOEIPA na Pathenloh namtomrhoek boeih taengla nang n'hehtih nang mikhmuh ah ka tloeng yoethennah neh rhunkhuennah hno boeihloh nang pum dongaha thoeng daengahni na thinko te na maelh pueng eh.
2 너와 네 자손이 네 하나님 여호와께로 돌아와 내가 오늘날 네게 명한 것을 온전히 따라서 마음을 다하고 성품을 다하여 여호와의 말씀을 순종하면
Na Pathen BOEIPA taengla mael lamtaha cungkuem la a ol te ngailaeh. Teni kailoh nang kang uen. Tihninah namah neh na carhoekkhaw na thinko boeih neh, na hinglu boeih neh ngai laeh.
3 네 하나님 여호와께서 마음을 돌이키시고 너를 긍휼히 여기사 네 포로를 돌리시되 네 하나님 여호와께서 너를 흩으신 그 모든 백성 중에서 너를 모으시리니
Na BOEIPA Pathenloh na thongtlak te koep n'hlawt vetih nang n'haidam bitni. Te vaengah BOEIPA na Pathenloh nang n'taekyaak nah pilnam cungkuem taeng lamloh nang te m'mael puei vetih koep n'coi ni.
4 너의 쫓겨간 자들이 하늘 가에 있을지라도 네 하나님 여호와께서 거기서 너를 모으실 것이며 거기서부터 너를 이끄실 것이라
Vaan khobawt duela nangaka heh la om mai cakhaw te lamkahte BOEIPA na Pathenloh nang n'coi vetih koep n'loh ni.
5 네 하나님 여호와께서 너를 네 열조가 얻은 땅으로 돌아오게 하사 너로 다시 그것을 얻게 하실 것이며 여호와께서 또 네게 선을 행하사 너로 네 열조보다 더 번성케 하실 것이며
Na pa rhoek kah a pang khohmuen la BOEIPA na Pathenloh nang ng'khuen tihna pang vaengah nangte khophoeng m'pha sak vetih na parhoek lakah khaw nang te m'ping sak ni.
6 네 하나님 여호와께서 네 마음과 네 자손의 마음에 할례를 베푸사 너로 마음을 다하며 성품을 다하여 네 하나님 여호와를 사랑하게 하사 너로 생명을 얻게 하실 것이며
BOEIPA na Pathen te na thinko boeih, na hinglu boeih, na hingnah neh na lungnah ham khaw BOEIPA na Pathenloh namah thinko neh na tiingan kah thinko te hang rhet bitni.
7 네 하나님 여호와께서 네 대적과 너를 미워하고 핍박하던 자에게 이 모든 저주로 임하게 하시리니
Tedae nangaka hmuhuettih nangaka hloem na thunkharhoek soah tahae kah thaephoeinah boeih he BOEIPA na Pathenloh a khueh pah ni.
8 너는 돌아와 다시 여호와의 말씀을 순종하고 내가 오늘날 네게 명한 그 모든 명령을 행할 것이라
Nang khaw koep na bal tih BOEIPA olna hnatun ham neh a olpaek te boeihna vai ham ni tihninah kai loh kang uen.
9 네가 네 하나님 여호와의 말씀을 순종하여 이 율법 책에 기록된 그 명령과 규례를 지키고 네 마음을 다하며 성품을 다하여 여호와 네 하나님께 돌아오면 네 하나님 여호와께서 네 손으로 하는 모든 일과 네 몸의 소생과 네 육축의 새끼와 네 토지 소산을 많게 하시고 네게 복을 주시되 곧 여호와께서 네 열조를 기뻐하신 것과 같이 너를 다시 기뻐하사 네게 복을 주시리라
Te daengahni BOEIPA na Pathenloh na kut dongkah bibi boeih neh na bungko thaihtae dongah khaw, na rhamsa thaihtae dongah khaw, na khohmuen thaihtae neha then la nang te m'baecoih sak eh. Te vaengahni na parhoek soaha then laa ngaingaih bangla nang soah ngaingaih ham khaw BOEIPAa mael eh.
Tahae kah olkhueng cabu dongaha daek tangtae a olpaek neh a khosing ngaithuen ham BOEIPA na Pathen ol tena ngai mak atah. Na thinko boeih, na hinglu boeih neh BOEIPA na Pathen taenglana bal mak atah.
11 내가 오늘날 네게 명한 이 명령은 네게 어려운 것도 아니요 먼 것도 아니라
Tihninah kailoh nang kan uen olpaek he nang hamla rhaisang pawt tih a hla moenih.
12 하늘에 있는 것이 아니니 네가 이르기를 누가 우리를 위하여 하늘에 올라가서 그 명령을 우리에게로 가지고 와서 우리에게 들려 행하게 할꼬 할 것이 아니요
“Mamih ham vaan la ulaeaka luei vetih mamih hamaka lo eh. Tedae mamih n'yaak sak vetih man n'saii uh sue,” na ti ham khaw vaan dongla a om aih moenih.
13 이것이 바다 밖에 있는 것이 아니니 네가 이르기를 누가 우리를 위하여 바다를 건너가서 그 명령을 우리에게로 가지고 와서 우리에게 들려 행하게 할꼬 할 것도 아니라
“Mamih ham tuitunli kah rhalvangan la ulaeaka kat vetih mamih hamaka lo eh. Tedae mamih n'yaak sak vetih man n'saii uh sue,” na ti ham khaw tuitunli kah rhalvangan la a om aih moenih.
14 오직 그 말씀이 네게 심히 가까워서 네 입에 있으며 네 마음에 있은즉 네가 이를 행할 수 있느니라
Tedae namah taengkah na ka dongah olkaloh rhep ha yoei coeng dongahna saii ham khaw na thinko khuiah om coeng.
15 보라 내가 오늘날 생명과 복과 사망과 화를 네 앞에 두었나니
Tihnin kah na mikhmuh ah ka tloeng hingnah neh hnothen, dueknah neh boethae he so lah.
16 곧 내가 오늘날 너를 명하여 네 하나님 여호와를 사랑하고 그 모든 길로 행하며 그 명령과 규례와 법도를 지키라 하는 것이라 그리하면 네가 생존하며 번성할 것이요 또 네 하나님 여호와께서 네가 가서 얻을 땅에서 네게 복을 주실 것임이니라
BOEIPA na Pathenna lungnahtih a longpuei ah pongpa ham neh a olpaek, a khosing, a laitloeknah ngaithuen sak hamte tihninah kailoh nang kang uencoeng. Te daengahnina hing tih pang hamlana kun thil khohmuen ahna ping vaengah BOEIPA na Pathenloh nangte yoethen m'paek eh.
17 그러나 네가 만일 마음을 돌이켜 듣지 아니하고 유혹을 받아서 다른 신들에게 절하고 그를 섬기면
Tedae ol na ngai mueh la na thinkona maelh atah n'heh ni. Te vaengah pathen tloerhoek taenglana bakop vetih amih taengah tho na thueng ve.
18 내가 오늘날 너희에게 선언하노니 너희가 반드시 망할 것이라 너희가 요단을 건너가서 얻을 땅에서 너희의 날이 장구치 못할 것이니라
Jordan na poengtih pang hamna kun thil khohmuen ah m'milh, m'milh sak vetih na hinglung vang pawt ve ka ti dongahni tihnin ah khaw nang taengah ka puen.
19 내가 오늘날 천지를 불러서 너희에게 증거를 삼노라 내가 생명과 사망과 복과 저주를 네 앞에 두었은즉 너와 네 자손이 살기 위하여 생명을 택하고
Tihninah hingnah neh dueknah, yoethennah neh rhunkhuennahte na mikhmuh ah kan tloengcoeng. Te dongah hingnah tena tuek daengahni namah neh na tii na ngan na hing thai eh.
20 네 하나님 여호와를 사랑하고 그 말씀을 순종하며 또 그에게 부종하라 그는 네 생명이시요 네 장수시니 여호와께서 네 열조 아브라함과 이삭과 야곱에게 주리라고 맹세하신 땅에 네가 거하리라
Na parhoek Abraham, Isaak neh Jakob taengah paek hamla BOEIPAloh a toemngam khohmuen ah na hingnah hinglung sen la khosak sak ham, BOEIPA na Pathente lungnahtih a ol hnatun ham neh amah taengah hangdang ham khaw nang taengah vaan neh diklai ka laipai puei coeng.