< 사무엘하 22 >

1 여호와께서 다윗을 모든 대적의 손과 사울의 손에서 구원하신 그 날에 다윗이 이 노래의 말씀으로 여호와께 아뢰어
And David sang this song to the LORD on the day the LORD had delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul.
2 가로되 여호와는 나의 반석이시요 나의 요새시요 나를 건지시는 자시요
He said: “The LORD is my rock, my fortress, and my deliverer.
3 나의 하나님이시요 나의 피할 바위시요 나의 방패시요 나의 구원의 뿔이시요 나의 높은 망대시요 나의 피난처시요 나의 구원자시라 나를 흉악에서 구원하셨도다
My God is my rock, in whom I take refuge, my shield, and the horn of my salvation. My stronghold, my refuge, and my Savior, You save me from violence.
4 내가 찬송 받으실 여호와께 아뢰리니 내 원수들에게서 구원을 얻으리로다
I will call upon the LORD, who is worthy to be praised; so shall I be saved from my enemies.
5 사망의 물결이 나를 에우고 불의의 창수가 나를 두렵게 하였으며
For the waves of death engulfed me; the torrents of chaos overwhelmed me.
6 음부의 줄이 나를 두르고 사망의 올무가 내게 이르렀도다 (Sheol h7585)
The cords of Sheol entangled me; the snares of death confronted me. (Sheol h7585)
7 내가 환난 중에서 여호와께 아뢰며 나의 하나님께 아뢰었더니 저가 그 전에서 내 소리를 들으심이여 나의 부르짖음이 그 귀에 들렸도다
In my distress I called upon the LORD; I cried out to my God. And from His temple He heard my voice, and my cry for help reached His ears.
8 이에 땅이 진동하고 떨며 하늘 기초가 요동하고 흔들렸으니 그의 진노를 인함이로다
Then the earth shook and quaked; the foundations of the heavens trembled; they were shaken because He burned with anger.
9 그 코에서 연기가 오르고 입에서 불이 나와 사름이여 그 불에 숯이 피었도다
Smoke rose from His nostrils, and consuming fire came from His mouth; glowing coals blazed forth.
10 저가 또 하늘을 드리우고 강림하시니 그 발 아래는 어둑캄캄하도다
He parted the heavens and came down with dark clouds beneath His feet.
11 그룹을 타고 날으심이여 바람 날개 위에 나타나셨도다
He mounted a cherub and flew; He soared on the wings of the wind.
12 저가 흑암 곧 모인 물과 공중의 빽빽한 구름으로 둘린 장막을 삼으심이여
He made darkness a canopy around Him, a gathering of water and thick clouds.
13 그 앞에 있는 광채로 인하여 숯불이 피었도다
From the brightness of His presence coals of fire blazed forth.
14 여호와께서 하늘에서 뇌성을 발하시며 지존하신 자가 음성을 내심이여
The LORD thundered from heaven; the voice of the Most High resounded.
15 살을 날려 저희를 흩으시며 번개로 파하셨도다
He shot His arrows and scattered the foes; He hurled lightning and routed them.
16 이럴 때에 여호와의 꾸지람과 콧김을 인하여 물 밑이 드러나고 땅의 기초가 나타났도다
The channels of the sea appeared, and the foundations of the world were exposed at the rebuke of the LORD, at the blast of the breath of His nostrils.
17 저가 위에서 보내사 나를 취하심이여 많은 물에서 나를 건져내셨도다
He reached down from on high and took hold of me; He drew me out of deep waters.
18 나를 강한 원수와 미워하는 자에게서 건지셨음이여 저희는 나보다 힘센 연고로다
He rescued me from my powerful enemy, from foes too mighty for me.
19 저희가 나의 재앙의 날에 내게 이르렀으나 여호와께서 나의 의지가 되셨도다
They confronted me in my day of calamity, but the LORD was my support.
20 나를 또 넓은 곳으로 인도하시고 나를 기뻐하시므로 구원하셨도다
He brought me out into the open; He rescued me because He delighted in me.
21 여호와께서 내 의를 따라 상 주시며 내 손의 깨끗함을 좇아 갚으셨으니
The LORD has rewarded me according to my righteousness; He has repaid me according to the cleanness of my hands.
22 이는 내가 여호와의 도를 지키고 악을 행하여 내 하나님을 떠나지 아니하였으며
For I have kept the ways of the LORD and have not wickedly departed from my God.
23 그 모든 규례를 내 앞에 두고 그 율례를 버리지 아니하였음이로다
For all His ordinances are before me; I have not disregarded His statutes.
24 내가 또 그 앞에 완전하여 스스로 지켜 죄악을 피하였나니
And I have been blameless before Him and kept myself from iniquity.
25 그러므로 여호와께서 내 의대로, 그 목전에 내 깨끗한 대로 내게 갚으셨도다
So the LORD has repaid me according to my righteousness, according to my cleanness in His sight.
26 자비한 자에게는 주의 자비하심을 나타내시며 완전한 자에게는 주의 완전하심을 보이시며
To the faithful You show Yourself faithful, to the blameless You show Yourself blameless;
27 깨끗한 자에게는 주의 깨끗하심을 보이시며 사특한 자에게는 주의 거스리심을 보이시리이다
to the pure You show Yourself pure, but to the crooked You show Yourself shrewd.
28 주께서 곤고한 백성은 구원하시고 교만한 자를 살피사 낮추시리이다
You save an afflicted people, but Your eyes are on the haughty to bring them down.
29 여호와여 주는 나의 등불이시니 여호와께서 나의 흑암을 밝히시리이다
For You, O LORD, are my lamp; the LORD lights up my darkness.
30 내가 주를 의뢰하고 적군에 달리며 내 하나님을 의지하고 성벽을 뛰어 넘나이다
For in You I can charge an army; with my God I can scale a wall.
31 하나님의 도는 완전하고 여호와의 말씀은 정미하니 저는 자기에게 피하는 모든 자에게 방패시로다
As for God, His way is perfect; the word of the LORD is flawless. He is a shield to all who take refuge in Him.
32 여호와 외에 누가 하나님이며 우리 하나님 외에 누가 바위뇨
For who is God besides the LORD? And who is the Rock except our God?
33 하나님은 나의 견고한 요새시며 나를 온전한 곳으로 인도하시며
God is my strong fortress and He makes my way clear.
34 나의 발로 암사슴 발 같게 하시며 나를 나의 높은 곳에 세우시며
He makes my feet like those of a deer and stations me upon the heights.
35 내 손을 가르쳐 싸우게 하시니 내 팔이 놋활을 당기도다
He trains my hands for battle; my arms can bend a bow of bronze.
36 주께서 또 주의 구원의 방패를 내게 주시며 주의 온유함이 나를 크게 하셨나이다
You have given me Your shield of salvation, and Your gentleness exalts me.
37 내 걸음을 넓게 하셨고 나로 실족지 않게 하셨나이다
You broaden the path beneath me so that my ankles do not give way.
38 내가 내 원수를 따라 멸하였사오며 저희를 무찌르기 전에는 돌이키지 아니하였나이다
I pursued my enemies and destroyed them; I did not turn back until they were consumed.
39 내가 저희를 무찔러 파하였더니 저희가 내 발 아래 엎드러지고 능히 일어나지 못하였나이다
I devoured and crushed them so they could not rise; they have fallen under my feet.
40 이는 주께서 나로 전쟁케 하려고 능력으로 내게 띠 띠우사 일어나 나를 치는 자로 내게 굴복케 하셨사오며
You have armed me with strength for battle; You have subdued my foes beneath me.
41 주께서 또 내 원수들로 등을 내게로 향하게 하시고 나로 나를 미워하는 자를 끊어 버리게 하셨음이니이다
You have made my enemies retreat before me; I put an end to those who hated me.
42 저희가 둘러보아도 구원할 자가 없었고 여호와께 부르짖어도 대답지 아니하셨나이다
They looked, but there was no one to save them— to the LORD, but He did not answer.
43 내가 저희를 땅의 티끌 같이 부스러뜨리고 거리의 진흙 같이 밟아 헤쳤나이다
I ground them as the dust of the earth; I crushed and trampled them like mud in the streets.
44 주께서 또 나를 내 백성의 다툼에서 건지시고 나를 보존하사 열방의 으뜸을 삼으셨으니 내가 알지 못하는 백성이 나를 섬기리이다
You have delivered me from the strife of my people; You have preserved me as the head of nations; a people I had not known shall serve me.
45 이방인들이 내게 굴복함이여 저희가 내 풍성을 듣고 곧 순복하리로다
Foreigners cower before me; when they hear me, they obey me.
46 이방인들이 쇠미하여 그 견고한 곳에서 떨며 나오리로다
Foreigners lose heart and come trembling from their strongholds.
47 여호와는 생존하시니 나의 바위를 찬송하며 내 구원의 바위이신 하나님을 높일지로다
The LORD lives, and blessed be my Rock! And may God, the Rock of my salvation, be exalted—
48 이 하나님이 나를 위하여 보수하시고 민족들로 내게 복종케 하시며
the God who avenges me and brings down nations beneath me,
49 나를 원수들에게서 나오게 하시며 나를 대적하는 자 위에 나를 드시고 나를 강포한 자에게서 건지시는도다
who frees me from my enemies. You exalt me above my foes; You rescue me from violent men.
50 이러므로 여호와여 내가 열방 중에서 주께 감사하며 주의 이름을 찬양하리이다
Therefore I will praise You, O LORD, among the nations; I will sing praises to Your name.
51 여호와께서 그 왕에게 큰 구원을 주시며 기름 부음 받은 자에게 인자를 베푸심이여 영원토록 다윗과 그 후손에게로다 하였더라
Great salvation He brings to His king. He shows loving devotion to His anointed, to David and his descendants forever.”

< 사무엘하 22 >