< 데살로니가전서 1 >
1 바울과 실루아노와 디모데는 하나님 아버지와 주 예수 그리스도 안에 있는 데살로니가인의 교회에 편지하노니 은혜와 평강이 너희에게 있을지어다
ପାଉଲ୍, ସିଲ୍ୱାନ୍ ଆରି ତିମତି ଆବା ଇସ୍ୱର୍ ଆରି ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟତାକେ ମାନି ତେସ୍ଲନିକିୟ ମାନାୟାର୍ ମଣ୍ଡ୍ଲି ଲାଗାଂ ଆକି ଲେକିକିନାନା । ଦୟା ଆରି ସୁସ୍ତା ମି କାଜିଂ ଆଏତ୍ ।
2 우리가 너희 무리를 인하여 항상 하나님께 감사하고 기도할 때에 너희를 말함은
ମା ଇସ୍ୱର୍ ଆରି ଆବାତି ଲାଗାଂ ଆସେଙ୍ଗ୍ ମି ପାର୍ତିନି କାମାୟ୍, ଜିଉନନି କସ୍ଟ ଆରି ମା ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟତି ବିସ୍ରେ ମି ବାର୍ସିତ ପାର୍ତାନା ବିସ୍ରେ ସବୁୱେଡ଼ାଙ୍ଗ୍ ଏତୁ କିଜ଼ି,
3 너희의 믿음의 역사와 사랑의 수고와 우리 주 예수 그리스도에 대한 소망의 인내를 우리 하나님 아버지 앞에서 쉬지 않고 기억함이니
ମା ଆବା ଇସ୍ୱର୍ତି ଲାଗାଂ ଏତୁ କିଜ଼ି ମାନାସ୍, ଇନେସ୍ ଏପେଙ୍ଗ୍ ଜାର୍ ପାର୍ତିଂ କାମାୟ୍ତ ମେହାୟ୍ କିନାଦେରା, ଜିଉନନିତ ମେହାଜ଼ି ଇନେସ୍ କସ୍ଟ କାମାୟ୍ କିନାଦେରା ଆରି ମା ମାପ୍ରୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟତି ତାକେ ମି ବାର୍ସି ଇନେସ୍ ଡାଟ୍ ।
4 하나님의 사랑하심을 받은 형제들아 너희를 택하심을 아노라
ଇନାକିଦେଂକି ଏ ଇସ୍ୱର୍ତି ଜିଉନନି ଟଣ୍ଡାର୍ ଆରେ ତଣ୍ଦେକ୍ ଆପେଂ ପୁନାପ୍ ଜେ, ଏପେଙ୍ଗ୍ ବାଚିକିୟାତି ଲକୁ,
5 이는 우리 복음이 말로만 너희에게 이른 것이 아니라 오직 능력과 성령과 큰 확신으로 된 것이니 우리가 너희 가운데서 너희를 위하여 어떠한 사람이 된 것은 너희 아는 바와 같으니라
ନେକ୍ରିକାବୁର୍ କେବଲ୍ ବଚନ୍ ଆକାୟ୍, ମତର୍ ସାକ୍ତି ପୁଇପୁୟା ଜିବୁନ୍ ଆରି ଆଦିକ୍ ହାତ୍ପା ଲାହାଙ୍ଗ୍ ମି ଲାଗାଂ ଏକାୱାତାତ୍; ମି ବିତ୍ରେ ମାନି ସମୁତ ମି କାଜିଂ ଆପେଂ ଇନେସ୍ କିଜ଼ି ଚିନ୍ତା କିଜ଼ି ମାନ୍ଚାପ୍, ହେଦାଂ ତ ଏପେଙ୍ଗ୍ ପୁନାଟ୍ ।
6 또 너희는 많은 환난 가운데서 성령의 기쁨으로 도를 받아 우리와 주를 본받은 자가 되었으니
ଆରେ ଏପେଙ୍ଗ୍ ବେସି କସ୍ଟ ବଗି କିନି ବିତ୍ରେ ପୁଇପୁୟା ଜିବୁନ୍ତାଂ ପାୟାତି ଦୁକ୍କିନାକା ଲାହାଙ୍ଗ୍ ହେ ନେକ୍ରିକାବୁର୍ ମାନି କିଜ଼ି ମାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ଆରି ମାପ୍ରୁତି ପାଚେହାନାକା ଆଜ଼ି ମାଚାଦେର୍,
7 그러므로 너희가 마게도냐와 아가야 모든 믿는 자의 본이 되었는지라
ଇ ଲାକେ କି ଏପେଙ୍ଗ୍ ମାକିଦନିଆ ଆରି ଆକାୟାତ ମାନାକାର୍ ୱିଜ଼ାର୍ ପାର୍ତି କିନାକାର୍ କାଜିଂ ହାର୍ ଲାକେ ଆଜ଼ି ମାଚାନ୍ ।
8 주의 말씀이 너희에게로부터 마게도냐와 아가야에만 들릴 뿐 아니라 하나님을 향하는 너희 믿음의 소문이 각처에 퍼지므로 우리는 아무 말도 할 것이 없노라
ମିତାଂ ମାପ୍ରୁତି କାତା ଜେ କେବଲ୍ ମାକିଦନିଆ ଆରି ଆକାୟାତ ସୁଣାୟ୍ କିୟାତାତ୍ନା, ହେଦାଂ ଆକାୟ୍, ମତର୍ ଇସ୍ୱର୍ତି କାଜିଂ ମି ପାର୍ତିନି ବିସ୍ରେ ସବୁ ବାହାତ ଏପେଙ୍ଗ୍ ମେଙ୍ଗ୍ତାତ୍ନା ଜେ, ହେ ବିସ୍ରେ ମାଦାଂ ଇନାକା ଇନି ଲଡ଼ା ଆକାୟ୍ ।
9 저희가 우리에 대하여 스스로 고하기를 우리가 어떻게 너희 가운데 들어간 것과 너희가 어떻게 우상을 버리고 하나님께로 돌아와서 사시고 참되신 하나님을 섬기며
ଲାଗିଂ ଲକୁ ଜାର୍ ଜାର୍ ମା ବିସ୍ରେ ଇଞ୍ଜି ମାନାର୍ ଜେ, ମି ବିତ୍ରେତ ମା ୱାନାକା ସମୁତ ଇନାକା ଗିଟା ଆଜ଼ି ମାଚାତ୍, ଆରେ ଇନେସ୍ ଏପେଙ୍ଗ୍ ପୁତ୍ଡ଼ା ପୁଜା ସବୁ ପିସ୍ତି ପୁଇପୁୟା ଜିବୁନ୍ ଆରି ହାତ୍ପା ଇସ୍ୱର୍ତି ହେବା କିନି କାଜିଂ ୱାତାଦେର୍,
10 또 죽은 자들 가운데서 다시 살리신 그의 아들이 하늘로부터 강림하심을 기다린다고 말하니 이는 장래 노하심에서 우리를 건지시는 예수시니라
ଆରେ, ହେୱାନ୍ ଜାର୍ ଇମ୍ଣି ମାଜ଼ିଙ୍ଗ୍ ହାତାକାର୍ ବିତ୍ରେତାଂ ନିକ୍ଚି ମାଚାନ୍, ୱାନି ରିସାତାଙ୍ଗ୍ ମାଙ୍ଗେଙ୍ଗ୍ ରାକ୍ୟାକିଦେଂ ହେ ଜିସୁତି ସାର୍ଗେତାଂ, ୱାନାକା ମାନି କାଜିଂ ଇସ୍ୱର୍ ନିପ ୱାତାଦେର୍ ।