< 역대상 8 >
1 베냐민의 낳은 자는 맏아들 벨라와 둘째 아스벨과 셋째 아하라와
Benjamin rodi prvenca Belu, drugog Ašbela, trećeg Ahraba,
četvrtog Nohu i petog Rafu.
3 벨라에게 아들들이 있으니 곧 앗달과 게라와 아비훗과
Belini su sinovi bili: Adar, Gera, Ehudov otac,
6 에훗의 아들들은 이러하니라 저희는 게바 거민의 족장으로서 사로잡아 마나핫으로 가되
Oni su bili Ehudovi sinovi i bili su obiteljski glavari onima koji su živjeli u Gebi, odakle su ih odveli u sužanjstvo u Manahat;
7 곧 나아만과 아히야와 게라를 사로잡아 갔고 그가 또 웃사와 아히훗을 낳았으며
Naaman, Ahija i Gera; on ih je vodio u sužanjstvo i rodio Uzu i Ahihuda.
8 사하라임은 두 아내 후심과 바아라를 내어보낸 후에 모압 땅에서 자녀를 낳았으니
Šaharajim, pošto je otpustio žene Hušimu i Baru, dobio je sinove u Moapskom polju:
9 그 아내 호데스에게서 낳은 자는 요밥과 시비야와 메사와 말감과
sa svojom ženom Hodešom imao je sinove Jobaba, Sibju, Mešu, Malkama,
10 여우스와 사갸와 미르마라 이 아들들은 족장이며
Jeusa, Sakju i Mirmu; to su bili njegovi sinovi, obiteljski glavari.
11 또 그 아내 후심에게서 아비둡과 엘바알을 낳았으며
S Hušimom je rodio Abituba i Elpaala.
12 엘바알의 아들들은 에벨과 미삼과 세멧이니 저는 오노와 롯과 그 향리를 세웠고
Elpaalovi su sinovi bili: Eber, Mišam i Šamed; on je sagradio Ono i Lod s njihovim selima.
13 또 브리아와 세마니 저희는 아얄론 거민의 족장이 되어 가드 거민을 쫓아내었더라
Zatim Berija i Šema. Oni su bili obiteljski glavari onima koji su živjeli u Ajalonu i istjerali su gatske stanovnike.
Njegov brat: Šešak. Jeremot,
16 미가엘과 이스바와 요하는 다 브리아의 아들들이요
Mihael, Jišpa i Joha bili su Berijini sinovi.
Zebadja, Mešulam, Hizki, Haber,
18 이스므래와 이슬리아와 요밥은 다 엘바알의 아들들이요
Jišmeraj, Jizlia i Jobab bili su Elpaalovi sinovi.
Elijoenaj, Siltaj, Eliel,
21 아다야와 브라야와 시므랏은 다 시므이의 아들들이요
Adaja, Beraja i Šimrat bili su Šimijevi sinovi.
Hananija, Elam, Antotija,
25 이브드야와 브누엘은 다 사삭의 아들들이요
Jifdeja, Fenuel bili su Šešakovi sinovi.
Šamšeraj, Šeharja, Atalija,
27 야아레시야와 엘리야와 시그리는 다 여로함의 아들들이니
Jaarešja, Elija i Zikri bili su Jerohamovi sinovi.
28 이는 다 족장이요 대대로 두목이라 예루살렘에 거하였더라
To su bili glavari obitelji svrstanih po koljenima. Živjeli su u Jeruzalemu.
29 기브온의 조상 여이엘은 기브온에 거하였으니 그 아내의 이름은 마아가며
U Gibeonu su živjeli: praotac Gibeon, čija se žena zvala Maaka.
30 장자는 압돈이요 다음은 술과 기스와 바알과 나답과
Njegov je sin prvenac bio Abdon, pa Sur, Kiš, Baal, Nadab,
32 미글롯은 시므아를 낳았으며 이 무리가 그 형제로 더불어 서로 대하여 예루살렘에 거하였더라
i Miklot, koji je rodio Šimu; pa su i oni živjeli kod svoje braće u Jeruzalemu, sa svojom braćom.
33 넬은 기스를 낳았고 기스는 사울을 낳았고 사울은 요나단과 말기수아와 아비나답과 에스바알을 낳았으며
Ner rodi Kiša, a Kiš rodi Šaula, Šaul rodi Jonatana, Malki-Šua, Abinadaba, Ešbaala,
34 요나단의 아들은 므립바알이라 므립바알이 미가를 낳았고
Jonatanov je sin bio Merib Baal; Merib Baal rodi Miku.
35 미가의 아들들은 비돈과 멜렉과 다레아와 아하스며
Mikini su sinovi bili: Piton, Melek, Tarea i Ahaz.
36 아하스는 여호앗다를 낳았고 여호앗다는 알레멧과 아스마웹과 시므리를 낳았고 시므리는 모사를 낳았고
Ahaz rodi Joadu; Joada rodi Alemeta, Azmaveta i Zimrija; Zimri rodi Mosu.
37 모사는 비느아를 낳았으며 비느아의 아들은 라바요 그 아들은 엘르아사요 그 아들은 아셀이며
Mosa rodi Biniju, čiji je sin bio Rafa, a njegov sin Elasa, njegov sin Asel.
38 아셀에게 여섯 아들이 있어 그 이름이 이러하니 아스리감과 보그루와 이스마엘과 스아랴와 오바댜와 하난이라 아셀의 모든 아들이 이러하며
Asel je imao šest sinova, kojima su imena: Azrikam, njegov prvenac, Bokru, Jišmael, Šearja, Obadja i Hanan; svi su oni bili Aselovi sinovi.
39 그 아우 에섹의 아들은 이러하니 그 장자는 울람이요 둘째는 여우스요 셋째는 엘리벨렛이며
Sinovi njegova brata Ešeka bili su: Ulam, prvenac mu, drugi Jehuš, treći Elifelet.
40 울람의 아들은 다 큰 용사요 활을 잘 쏘는 자라 아들과 손자가 많아 모두 일백오십 인이었더라 베냐민의 자손들은 이러하였더라
Ulamovi su sinovi bili hrabri junaci koji su zapinjali luk i imali mnogo sinova i unuka, sto pedeset. Svi su oni bili od Benjaminovih sinova.