< 역대상 6 >

1 레위의 아들들은 게르손과 그핫과 므라리요
Leevin pojat olivat Geerson, Kehat ja Merari.
2 그핫의 아들들은 아므람과 이스할과 헤브론과 웃시엘이요
Ja Kehatin pojat olivat Amram, Jishar, Hebron ja Ussiel.
3 아므람의 자녀는 아론과 모세와 미리암이요 아론의 아들들은 나답과 아비후와 엘르아살과 이다말이며
Ja Amramin lapset olivat Aaron, Mooses ja Mirjam. Ja Aaronin pojat olivat Naadab, Abihu, Eleasar ja Iitamar.
4 엘르아살은 비느하스를 낳았고 비느하스는 아비수아를 낳았고
Eleasarille syntyi Piinehas; Piinehaalle syntyi Abisua.
5 아비수아는 북기를 낳았고 북기는 웃시를 낳았고
Ja Abisualle syntyi Bukki, ja Bukille syntyi Ussi.
6 웃시는 스라히야를 낳았고 스라히야는 므라욧을 낳았고
Ja Ussille syntyi Serahja, ja Serahjalle syntyi Merajot.
7 므라욧은 아마랴를 낳았고 아마랴는 아히둡을 낳았고
Merajotille syntyi Amarja, ja Amarjalle syntyi Ahitub.
8 아히둡은 사독을 낳았고 사독은 아히마아스를 낳았고
Ja Ahitubille syntyi Saadok, ja Saadokille syntyi Ahimaas.
9 아히마아스는 아사랴를 낳았고 아사랴는 요하난을 낳았고
Ja Ahimaasille syntyi Asarja, ja Asarjalle syntyi Joohanan.
10 요하난은 아사랴를 낳았으니 이 아사랴는 솔로몬이 예루살렘에 세운 전에서 제사장의 직분을 행한 자며
Ja Joohananille syntyi Asarja, hän joka toimitti papinvirkaa temppelissä, jonka Salomo rakennutti Jerusalemiin.
11 아사랴는 아마랴를 낳았고 아마랴는 아히둡을 낳았고
Ja Asarjalle syntyi Amarja, ja Amarjalle syntyi Ahitub.
12 아히둡은 사독을 낳았고 사독은 살룸을 낳았고
Ja Ahitubille syntyi Saadok, ja Saadokille syntyi Sallum.
13 살룸은 힐기야를 낳았고 힐기야는 아사랴를 낳았고
Ja Sallumille syntyi Hilkia, ja Hilkialle syntyi Asarja.
14 아사랴는 스라야를 낳았고 스라야는 여호사닥을 낳았으며
Ja Asarjalle syntyi Seraja, ja Serajalle syntyi Jehosadak.
15 여호와께서 느부갓네살의 손으로 유다와 예루살렘 백성을 옮기실 때에 여호사닥도 갔었더라
Mutta Jehosadakin oli lähdettävä mukaan silloin, kun Herra antoi Nebukadnessarin viedä Juudan ja Jerusalemin pakkosiirtolaisuuteen.
16 레위의 아들들은 게르손과 그핫과 므라리며
Leevin pojat olivat Geersom, Kehat ja Merari.
17 게르손의 아들의 이름은 립니와 시므이요
Ja nämä ovat Geersomin poikien nimet: Libni ja Siimei.
18 그핫의 아들들은 아므람과 이스할과 헤브론과 웃시엘이요
Ja Kehatin pojat olivat Amram, Jishar, Hebron ja Ussiel.
19 므라리의 아들들은 말리와 무시라 이 레위 사람의 집들이 그 종족을 따라 이러하니
Merarin pojat olivat Mahli ja Muusi. Nämä olivat leeviläisten suvut heidän isiensä mukaan.
20 게르손에게서 난 자는 곧 그 아들 립니요 그 아들은 야핫이요 그 아들은 심마요
Geersomista polveutuivat hänen poikansa Libni, tämän poika Jahat, tämän poika Simma,
21 그 아들은 요아요 그 아들은 잇도요 그 아들은 세라요 그 아들은 여아드래며
tämän poika Jooah, tämän poika Iddo, tämän Serah ja tämän poika Jeatrai.
22 그핫에게서 난 자는 곧 그 아들 암미나답이요 그 아들은 고라요 그 아들은 앗실이요
Kehatin pojat olivat: hänen poikansa Amminadab, tämän poika Koorah, tämän poika Assir,
23 그 아들은 엘가나요 그 아들은 에비아삽이요 그 아들은 앗실이요
tämän poika Elkana, tämän poika Ebjasaf, tämän poika Assir,
24 그 아들은 다핫이요 그 아들은 우리엘이요 그 아들은 웃시야요 그 아들은 사울이며
tämän poika Tahat, tämän poika Uuriel, tämän poika Ussia ja tämän poika Saul.
25 엘가나의 아들들은 아마새와 아히못이라
Ja Elkanan pojat olivat Amasai ja Ahimot.
26 엘가나로 말하면 그 자손은 이러하니 그 아들은 소배요 그 아들은 나핫이요
Elkana: Elkanan pojat, Suufai, tämän poika Nahat,
27 그 아들은 엘리압이요 그 아들은 여로함이요 그 아들은 엘가나며
tämän poika Eliab, tämän poika Jeroham, tämän poika Elkana.
28 사무엘의 아들들은 맏아들 요엘이요 다음은 아비야며
Ja Samuelin pojat olivat esikoinen Vasni ja Abia.
29 므라리에게서 난 자는 말리요 그 아들은 립니요 그 아들은 시므이요 그 아들은 웃사요
Merarin pojat olivat: Mahli, tämän poika Libni, tämän poika Siimei, tämän poika Ussa,
30 그 아들은 시므아요 그 아들은 학기야요 그 아들은 아사야더라
tämän poika Simea, tämän poika Haggia ja tämän poika Asaja.
31 언약궤가 평안한 곳을 얻은 후에 다윗이 이 아래의 무리를 세워 여호와의 집에서 찬송하는 일을 맡게 하매
Ja nämä ovat ne, jotka Daavid asetti pitämään huolta laulusta Herran temppelissä, senjälkeen kuin arkki oli saanut leposijan.
32 솔로몬이 예루살렘에서 여호와의 전을 세울 때까지 저희가 회막 앞에서 찬송하는 일을 행하되 그 반열대로 직무를 행하였더라
He palvelivat veisaajina ilmestysmajan asumuksen edessä, kunnes Salomo rakensi Herran temppelin Jerusalemiin; he toimittivat virkaansa, niinkuin heille oli säädetty.
33 직무를 행하는 자와 그 아들들이 이러하니 그핫의 자손 중에 헤만은 찬송하는 자라 저는 요엘의 아들이요 요엘은 사무엘의 아들이요
Ja nämä ovat ne, jotka palvelivat, ja nämä heidän poikansa: Kehatilaisia: Heeman, veisaaja, Jooelin poika, joka oli Samuelin poika,
34 사무엘은 엘가나의 아들이요 엘가나는 여로함의 아들이요 여로함은 엘리엘의 아들이요 엘리엘은 도아의 아들이요
joka Elkanan poika, joka Jerohamin poika, joka Elielin poika, joka Tooahin poika,
35 도아는 숩의 아들이요 숩은 엘가나의 아들이요 엘가나는 마핫의 아들이요 마핫은 아마새의 아들이요
joka Suufin poika, joka Elkanan poika, joka Mahatin poika, joka Amasain poika,
36 아마새는 엘가나의 아들이요 엘가나는 요엘의 아들이요 요엘은 아사랴의 아들이요 아사랴는 스바냐의 아들이요
joka Elkanan poika, joka Jooelin poika, joka Asarjan poika, joka Sefanjan poika,
37 스바냐는 다핫의 아들이요 다핫은 앗실의 아들이요 앗실은 에비아삽의 아들이요 에비아삽은 고라의 아들이요
joka Tahatin poika, joka Assirin poika, joka Ebjasafin poika, joka Koorahin poika,
38 고라는 이스할의 아들이요 이스할은 그핫의 아들이요 그핫은 레위의 아들이요 레위는 이스라엘의 아들이며
joka Jisharin poika, joka Kehatin poika, joka Leevin poika, joka Israelin poika.
39 헤만의 형제 아삽은 헤만의 우편에서 직무를 행하였으니 저는 베레갸의 아들이요 베레갸는 시므아의 아들이요
Vielä hänen veljensä Aasaf, joka seisoi hänen oikealla puolellansa, Aasaf, Berekjan poika, joka oli Simean poika,
40 시므아는 미가엘의 아들이요 미가엘은 바아세야의 아들이요 바아세야는 말기야의 아들이요
joka Miikaelin poika, joka Baasejan poika, joka Malkian poika,
41 말기야는 에드니의 아들이요 에드니는 세라의 아들이요
joka Etnin poika, joka Serahin poika, joka Adajan poika,
42 아다야는 에단의 아들이요 에단은 심마의 아들이요 심마는 시므이의 아들이요
joka Eetanin poika, joka Simman poika, joka Siimein poika,
43 시므이는 야핫의 아들이요 야핫은 게르손의 아들이요 게르손은 레위의 아들이며
joka Jahatin poika, joka Geersomin poika, joka Leevin poika.
44 저희의 형제 므라리의 자손 중 그 좌편에서 직무를 행하는 자는 에단이라 에단은 기시의 아들이요 기시는 압디의 아들이요 압디는 말룩의 아들이요
Ja heidän veljensä, Merarin pojat, vasemmalla puolella: Eetan, Kiisin poika, joka oli Abdin poika, joka Mallukin poika,
45 말룩은 하사뱌의 아들이요 하사뱌는 아마시야의 아들이요 아마시야는 힐기야의 아들이요
joka Hasabjan poika, joka Amasjan poika, joka Hilkian poika,
46 힐기야는 암시의 아들이요 암시는 바니의 아들이요 바니는 세멜의 아들이요
joka Amsin poika, joka Baanin poika, joka Semerin poika,
47 세멜은 말리의 아들이요 말리는 무시의 아들이요 무시는 므라리의 아들이요 므라리는 레위의 아들이며
joka Mahlin poika, joka Muusin poika, joka Merarin poika, joka Leevin poika.
48 저희의 형제 레위 사람들은 하나님의 집 장막의 모든 일을 맡았더라
Ja heidän veljensä, leeviläiset, olivat annetut toimittamaan kaikkinaista palvelusta Jumalan temppeli-asumuksessa.
49 아론과 그 자손들은 번제단과 향단 위에 분향하며 제사를 드리며 지성소의 모든 일을 하여 하나님의 종 모세의 모든 명대로 이스라엘을 위하여 속죄하니
Mutta Aaron ja hänen poikansa polttivat uhreja polttouhrialttarilla ja suitsutusalttarilla, toimittivat kaikki askareet kaikkeinpyhimmässä ja Israelin sovituksen, aivan niinkuin Jumalan palvelija Mooses oli käskenyt.
50 아론의 자손들은 이러하니라 그 아들은 엘르아살이요 그 아들은 비느하스요 그 아들은 아비수아요
Ja nämä olivat Aaronin pojat: hänen poikansa Eleasar, tämän poika Piinehas, tämän poika Abisua,
51 그 아들은 북기요 그 아들은 웃시요 그 아들은 스라히야요
tämän poika Bukki, tämän poika Ussi, tämän poika Serahja,
52 그 아들은 므라욧이요 그 아들은 아마랴요 그 아들은 아히둡이요
tämän poika Merajot, tämän poika Amarja, tämän poika Ahitub,
53 그 아들은 사독이요 그 아들은 아히마아스더라
tämän poika Saadok, tämän poika Ahimaas.
54 저희의 거한 곳은 사방 지경 안에 있으니 그 향리는 아래와 같으니라 아론 자손 곧 그핫 족속이 먼저 제비 뽑았으므로
Ja nämä olivat heidän asuinsijansa, heidän leiripaikkojensa mukaan, heidän alueellaan: Niille Aaronin jälkeläisille, jotka olivat kehatilaisten sukua, sillä he saivat arpaosan,
55 저희에게 유다 땅의 헤브론과 그 사방 들을 주었고
annettiin Hebron Juudan maasta, ympärillä olevine laidunmaineen.
56 그 성의 밭과 향리는 여분네의 아들 갈렙에게 주었으며
Mutta kaupungin peltomaat kylineen annettiin Kaalebille, Jefunnen pojalle.
57 아론 자손에게 도피성을 주었으니 헤브론과 립나와 그 들과 얏딜과 에스드모아와 그 들과
Aaronin jälkeläisille annettiin turvakaupungit Hebron, Libna laidunmaineen, Jattir, Estemoa laidunmaineen,
58 힐렌과 그 들과 드빌과 그 들과
Hiilen laidunmaineen, Debir laidunmaineen,
59 아산과 그 들과 벧세메스와 그 들이며
Aasan laidunmaineen ja Beet-Semes laidunmaineen.
60 또 베냐민 지파 중에서는 게바와 그 들과 알레멧과 그 들과 아나돗과 그 들을 주었으니 그핫 족속의 얻은 성이 모두 열셋이었더라
Ja Benjaminin sukukunnasta Geba laidunmaineen, Aalemet laidunmaineen ja Anatot laidunmaineen. Heidän kaupunkejaan oli kaikkiaan kolmetoista kaupunkia, heidän sukujensa mukaan.
61 그핫 자손의 남은 자에게는 므낫세 반 지파 족속 중에서 제비뽑아 열 성을 주었고
Ja muut kehatilaiset saivat arvalla sukujensa mukaan Efraimin sukukunnalta, Daanin sukukunnalta ja toiselta puolelta Manassen sukukuntaa kymmenen kaupunkia.
62 게르손 자손에게는 그 족속대로 잇사갈 지파와 아셀 지파와 납달리 지파와 바산에 있는 므낫세 지파 중에서 열세 성을 주었고
Ja geersomilaiset saivat sukujensa mukaan Isaskarin sukukunnalta, Asserin sukukunnalta, Naftalin sukukunnalta ja Manassen sukukunnalta Baasanista kolmetoista kaupunkia.
63 므라리 자손에게는 그 족속대로 르우벤 지파와 갓 지파와 스불론 지파 중에서 제비 뽑아 열두 성을 주었더라
Merarilaiset saivat arvalla sukujensa mukaan Ruubenin sukukunnalta, Gaadin sukukunnalta ja Sebulonin sukukunnalta kaksitoista kaupunkia.
64 이스라엘 자손이 이 모든 성과 그 들을 레위 자손에게 주되
Näin israelilaiset antoivat leeviläisille nämä kaupungit laidunmaineen.
65 유다 자손의 지파와 시므온 자손의 지파와 베냐민 자손의 지파 중에서 이 위에 기록한 여러 성을 제비 뽑아 주었더라
He antoivat arvalla Juudan lasten sukukunnasta, simeonilaisten sukukunnasta ja benjaminilaisten sukukunnasta nämä nimeltä mainitut kaupungit.
66 그핫 자손의 몇 족속은 에브라임 지파 중에서 성을 얻어 영지를 삼았으며
Kehatilaisten suvuista muutamat saivat arvalla Efraimin sukukunnalta alueekseen seuraavat kaupungit:
67 또 저희에게 도피성을 주었으니 에브라임 산중 세겜과 그 들과 게셀과 그 들과
heille annettiin turvakaupungit Sikem laidunmaineen Efraimin vuoristosta, Geser laidunmaineen,
68 욕므암과 그 들과 벧호론과 그 들과
Jokmeam laidunmaineen, Beet-Hooron laidunmaineen,
69 아얄론과 그 들과 가드림몬과 그 들이며
Aijalon laidunmaineen ja Gat-Rimmon laidunmaineen;
70 또 그핫 자손의 남은 족속에게는 므낫세 반 지파 중에서 아넬과 그 들과 빌르암과 그 들을 주었더라
ja toisesta puolesta Manassen sukukuntaa Aaner laidunmaineen ja Bileam laidunmaineen. Nämä tulivat muitten kehatilaisten suvuille.
71 게르손 자손에게는 므낫세 반 지파 족속 중에서 바산의 골란과 그 들과 아스다롯과 그 들을 주었고
Geersomilaiset saivat sukujensa mukaan toiselta puolelta Manassen sukukuntaa Goolanin laidunmaineen Baasanista ja Astarotin laidunmaineen;
72 또 잇사갈 지파 중에서 게데스와 그 들과 다브랏과 그 들과
ja Isaskarin sukukunnalta Kedeksen laidunmaineen, Dobratin laidunmaineen,
73 라못과 그 들과 아넴과 그 들을 주었고
Raamotin laidunmaineen ja Aanemin laidunmaineen;
74 아셀 지파 중에서 마살과 그 들과 압돈과 그 들과
ja Asserin sukukunnalta Maasalin laidunmaineen, Abdonin laidunmaineen,
75 후곡과 그 들과 르홉과 그 들을 주었고
Huukokin laidunmaineen ja Rehobin laidunmaineen;
76 납달리 지파 중에서 갈릴리의 게데스와 그 들과 함몬과 그 들과 기랴다임과 그 들을 주었더라
ja Naftalin sukukunnalta Kedeksen laidunmaineen Galileasta, Hammonin laidunmaineen ja Kirjataimin laidunmaineen.
77 므라리 자손의 남은 자에게는 스불론 지파 중에서 림모노와 그 들과 다볼과 그 들을 주었고
Muut merarilaiset saivat Sebulonin sukukunnalta Rimmonin laidunmaineen ja Taaborin laidunmaineen;
78 또 요단 건너 동편 곧 여리고 맞은편 르우벤 지파 중에서 광야의 베셀과 그 들과 야사와 그 들과
ja tuolta puolelta Jerikon Jordanin, Jordanista auringonnousuun päin, Ruubenin sukukunnalta Beserin laidunmaineen erämaasta, Jahaan laidunmaineen,
79 그데못과 그 들과 메바앗과 그 들을 주었고
Kedemotin laidunmaineen, Meefaatin laidunmaineen;
80 또 갓 지파 중에서 길르앗의 라못과 그 들과 마하나임과 그 들과
ja Gaadin sukukunnalta Raamotin laidunmaineen Gileadista, Mahanaimin laidunmaineen,
81 헤스본과 그 들과 야셀과 그 들을 주었더라
Hesbonin laidunmaineen ja Jaeserin laidunmaineen.

< 역대상 6 >