< 역대상 25 >
1 다윗이 군대 장관들로 더불어 아삽과 헤만과 여두둔의 자손 중에서 구별하여 섬기게 하되 수금과 비파와 제금을 잡아 신령한 노래를 하게 하였으니 그 직무대로 일하는 자의 수효가 이러하니라
David et les chefs de l'armée mirent à part pour le service certains des fils d'Asaph, d'Héman et de Jeduthun, qui devaient prophétiser avec des harpes, des instruments à cordes et des cymbales. Le nombre de ceux qui firent l'ouvrage selon leur service fut:
2 아삽의 아들 중 삭굴과 요셉과 느다냐와 아사렐라니 이 아삽의 아들들이 아삽의 수하에 속하여 왕의 명령을 좇아 신령한 노래를 하며
des fils d'Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, et Asharelah. Les fils d'Asaph étaient sous la direction d'Asaph, qui prophétisait sur l'ordre du roi.
3 여두둔에게 이르러는 그 아들 그달리야와 스리와 여사야와 하사뱌와 맛디디야 여섯 사람이니 그 아비 여두둔의 수하에 속하여 수금을 잡아 신령한 노래를 하며 여호와께 감사하며 찬양하며
De Jeduthun, les fils de Jeduthun: Guedalia, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah et Mattithiah, au nombre de six, sous la main de leur père Jeduthun, qui prophétisa en rendant grâces et en louant Yahvé avec la harpe.
4 헤만에게 이르러는 그 아들 북기야와 맛다냐와 웃시엘과 스브엘과 여리못과 하나냐와 하나니와 엘리아다와 깃달디와 로암디에셀과 요스브가사와 말로디와 호딜과 마하시옷이라
Fils d'Héman: Bukkia, Matthania, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hanania, Hanani, Eliatha, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir et Mahazioth.
5 이는 다 헤만의 아들들이니 나팔을 부는 자며 헤만은 하나님의 말씀을 받드는 왕의 선견자라 하나님이 헤만에게 열네 아들과 세 딸을 주셨더라
Tous ceux-là étaient les fils d'Héman, le voyant du roi, pour prononcer les paroles de Dieu, pour élever la corne. Dieu donna à Héman quatorze fils et trois filles.
6 이들이 다 그 아비의 수하에 속하여 제금과 비파와 수금을 잡아 여호와 하나님의 전에서 노래하여 섬겼으며 아삽과 여두둔과 헤만은 왕의 수하에 속하였으니
Tous ceux-là étaient sous les mains de leur père pour chanter dans la maison de l'Éternel, avec des cymbales, des instruments à cordes et des harpes, pour le service de la maison de Dieu: Asaph, Jeduthun et Héman étaient sous l'ordre du roi.
7 저희와 모든 형제 곧 여호와 찬송하기를 배워 익숙한 자의 수효가 이백팔십팔 인이라
Ils étaient au nombre de deux cent quatre-vingt-huit, avec leurs frères instruits dans le chant de l'Éternel, tous ceux qui étaient habiles.
8 이 무리의 큰 자나 작은 자나 스승이나 제자를 무론하고 일례로 제비뽑아 직임을 얻었으니
Ils tirèrent au sort leurs fonctions, tous pareils, le petit comme le grand, le maître comme l'élève.
9 첫째로 제비 뽑힌 자는 아삽의 아들 중 요셉이요 둘째는 그달리야니 저와 그 형제와 아들 십이 인이요
Le premier lot échut à Asaph, Joseph; le second à Guedalia, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
10 셋째는 삭굴이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
le troisième à Zaccur, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
11 넷째는 이스리니 그 아들과 형제와 십이 인이요
le quatrième à Izri, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
12 다섯째는 느다냐니 그 아들과 형제와 십이 인이요
le cinquième à Nethania, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
13 여섯째는 북기야니 그 아들과 형제와 십이 인이요
le sixième à Bukkiah, ses fils et ses frères, au nombre de douze;
14 일곱째는 여사렐라니 그 아들과 형제와 십이 인이요
le septième à Jesharela, ses fils et ses frères, au nombre de douze
15 여덟째는 여사야니 그 아들과 형제와 십이 인이요
le huitième, à Jeshaiah, ses fils et ses frères, douze;
16 아홉째는 맛다냐니 그 아들과 형제와 십이 인이요
le neuvième, à Mattaniah, ses fils et ses frères, douze;
17 열째는 시므이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
le dixième, à Shimei, ses fils et ses frères, douze;
18 열한째는 아사렐이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
le onzième, à Azarel, ses fils et ses frères, douze;
19 열둘째는 하사뱌니 그 아들과 형제와 십이 인이요
le douzième, à Hashabiah, ses fils et ses frères, douze;
20 열셋째는 수바엘이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
pour le treizième, à Shubael, ses fils et ses frères, douze;
21 열넷째는 맛디디야니 그 아들과 형제와 십이 인이요
le quatorzième, à Mattithiah, ses fils et ses frères, douze;
22 열다섯째는 여레못이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
le quinzième, à Jeremoth, ses fils et ses frères, douze;
23 열여섯째는 하나냐니 그 아들과 형제와 십이 인이요
le seizième, à Hanania, ses fils et ses frères, douze;
24 열일곱째는 요스브가사니 그 아들과 형제와 십이 인이요
le dix-septième, à Joshbekashah, ses fils et ses frères, douze;
25 열여덟째는 하나니니 그 아들과 형제와 십이 인이요
le dix-huitième, à Hanani, ses fils et ses frères, douze;
26 열아홉째는 말로디니 그 아들과 형제와 십이 인이요
le dix-neuvième, à Mallothi, ses fils et ses frères, douze;
27 스무째는 엘리아다니 그 아들과 형제와 십이 인이요
le vingtième, à Eliatha, ses fils et ses frères, douze;
28 스물한째는 호딜이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
le vingt et unième, à Hothir, ses fils et ses frères, douze;
29 스물둘째는 깃달디니 그 아들과 형제와 십이 인이요
le vingt-deuxième, à Giddalti, ses fils et ses frères, douze;
30 스물셋째는 마하시옷이니 그 아들과 형제와 십이 인이요
le vingt-troisième, à Mahazioth, ses fils et ses frères, douze;
31 스물넷째는 로암디에셀이니 그 아들과 형제와 십이 인이었더라
le vingt-quatrième, à Romamti-Ezer, ses fils et ses frères, douze.