< 역대상 2 >
1 이스라엘의 아들은 이러하니 르우벤과 시므온과 레위와 유다와 잇사갈과 스불론과
Filii autem Israel: Ruben, Simeon, Levi, Iuda, Issachar, et Zabulon,
2 단과 요셉과 베냐민과 납달리와 갓과 아셀이더라
Dan, Ioseph, Beniamin, Nephthali, Gad et Aser.
3 유다의 아들은 에르와 오난과 셀라니 이 세 사람은 가나안 사람 수아의 딸이 유다로 말미암아 낳은 자요 유다의 맏아들 에르는 여호와 보시기에 악하였으므로 여호와께서 죽이셨고
Filii Iuda: Her, Onan, et Sela. Hi tres nati sunt ei de filia Sue Chananitide. Fuit autem Her primogenitus Iuda, malus coram Domino, et occidit eum.
4 유다의 며느리 다말이 유다로 말미암아 베레스와 세라를 낳았으니 유다의 아들이 모두 다섯이더라
Thamar autem nurus eius peperit ei Phares et Zara. Omnes ergo filii Iuda, quinque.
Filii autem Phares: Hesron et Hamul.
6 세라의 아들은 시므리와 에단과 헤만과 갈골과 다라니 모두 다섯 사람이요
Filii quoque Zaræ: Zamri, et Ethan, et Eman, Chalchal quoque, et Dara, simul quinque.
7 가르미의 아들은 아갈이니 저는 마땅히 멸할 물건으로 인하여 이스라엘을 괴롭게 한 자며
Filii Charmi: Achar, qui turbavit Israel, et peccavit in furto anathematis.
9 헤스론의 낳은 아들은 여라므엘과 람과 글루배라
Filii autem Hesron qui nati sunt ei: Ierameel, et Ram, et Calubi.
10 람은 암미나답을 낳았고 암미나답은 나손을 낳았으니 나손은 유다 자손의 방백이며
Porro Ram genuit Aminadab. Aminadab autem genuit Nahasson, principem filiorum Iuda.
11 나손은 살마를 낳았고 살마는 보아스를 낳았고
Nahasson quoque genuit Salma, de quo ortus est Booz.
12 보아스는 오벳을 낳았고 오벳은 이새를 낳았고
Booz vero genuit Obed, qui et ipse genuit Isai.
13 이새는 맏아들 엘리압과 둘째로 아비나답과 세째로 시므아와
Isai autem genuit primogenitum Eliab, secundum Abinadab, tertium Simmaa,
quartum Nathanael, quintum Raddai,
15 여섯째로 오셈과 일곱째로 다윗을 낳았으며
sextum Asom, septimum David.
16 저희의 자매는 스루야와 아비가일이라 스루야의 아들은 아비새와 요압과 아사헬 삼 형제요
Quorum sorores fuerunt Sarvia, et Abigail. Filii Sarviæ: Abisai, Ioab, et Asael, tres.
17 아비가일은 아마사를 낳았으니 아마사의 아비는 이스마엘 사람 예델이었더라
Abigail autem genuit Amasa, cuius pater fuit Iether Ismahelites.
18 헤스론의 아들 갈렙이 그 아내 아수바와 여리옷에게서 아들을 낳았으니 그 낳은 아들은 예셀과 소밥과 아르돈이며
Caleb vero filius Hesron accepit uxorem nomine Azuba, de qua genuit Ierioth: fueruntque filii eius Iaser, et Sobab, et Ardon.
19 아수바가 죽은 후에 갈렙이 또 에브랏에게 장가 들었더니 에브랏이 그로 말미암아 훌을 낳았고
Cumque mortua fuisset Azuba, accepit uxorem Caleb, Ephratha: quæ peperit ei Hur.
20 훌은 우리를 낳았고 우리는 브사렐을 낳았더라
Porro Hur genuit Uri: et Uri genuit Bezeleel.
21 그 후에 헤스론이 육십 세에 길르앗의 아비 마길의 딸에게 장가들어 동침하였더니 저가 헤스론으로 말미암아 스굽을 낳았으며
Post hæc ingressus est Hesron ad filiam Machir patris Galaad, et accepit eam cum esset annorum sexaginta: quæ peperit ei Segub.
22 스굽은 야일을 낳았고 야일은 길르앗 땅에서 스물세 성읍을 가졌더니
Sed et Segub genuit Iair, et possedit viginti tres civitates in Terra Galaad.
23 그술과 아람이 야일의 성읍들과 그낫과 그 성들 모두 육십을 그들에게서 빼앗았으며 저희는 다 길르앗의 아비 마길의 자손이었더라
Cepitque Gessur, et Aram oppida Iair, et Canath, et viculos eius sexaginta civitatum. Omnes isti, filii Machir patris Galaad.
24 헤스론이 갈렙 에브라다에서 죽은 후에 그 아내 아비야가 그로 말미암아 아스훌을 낳았으니 아스훌은 드고아의 아비더라
Cum autem mortuus esset Hesron, ingressus est Caleb ad Ephratha. Habuit quoque Hesron uxorem Abia, quæ peperit ei Assur patrem Thecuæ.
25 헤스론의 맏아들 여라므엘의 아들은 맏아들 람과 그 다음 브나와 오렌과 오셈과 아히야며
Nati sunt autem filii Ierameel primogeniti Hesron, Ram primogenitus eius, et Buna, et Aram, et Asom, et Achia.
26 여라므엘이 다른 아내가 있었으니 이름은 아다라라 저는 오남의 어미더라
Duxit quoque uxorem alteram Ierameel, nomine Atara, quæ fuit mater Onam.
27 여라므엘의 맏아들 람의 아들은 마아스와 야민과 에겔이요
Sed et filii Ram primogeniti Ierameel, fuerunt Moos, Iamin, et Achar.
28 오남의 아들들은 삼매와 야다요 삼매의 아들은 나답과 아비술이며
Onam autem habuit filios Semei, et Iada. Filii autem Semei: Nadab, et Abisur.
29 아비술의 아내의 이름은 아비하일이라 저가 그로 말미암아 아반과 몰릿을 낳았으며
Nomen vero uxoris Abisur, Abihail, quæ peperit ei Ahobban, et Molid.
30 나답의 아들은 셀렛과 압바임이라 셀렛은 아들이 없이 죽었고
Filii autem Nadab fuerunt Saled, et Apphaim. Mortuus est autem Saled absque liberis.
31 압바임의 아들은 이시요 이시의 아들은 세산이요 세산의 아들은 알래요
Filius vero Apphaim, Iesi: qui Iesi genuit Sesan. Porro Sesan genuit Oholai.
32 삼매의 아우 야다의 아들은 예델과 요나단이라 예델은 아들이 없이 죽었고
Filii autem Iada fratris Semei: Iether, et Ionathan. Sed et Iether mortuus est absque liberis.
33 요나단의 아들은 벨렛과 사사라 여라므엘의 자손은 이러하며
Porro Ionathan genuit Phaleth, et Ziza. Isti fuerunt filii Ierameel.
34 세산은 아들이 없고 딸뿐이라 그에게 야르하라 하는 애굽 종이 있는고로
Sesan autem non habuit filios, sed filias: et servum Ægyptium nomine Ieraa.
35 딸을 그 종 야르하에게 주어 아내를 삼게 하였더니 저가 그로 말미암아 앗대를 낳았고
Deditque ei filiam suam uxorem: quæ peperit ei Ethei.
36 앗대는 나단을 낳았고 나단은 사밧을 낳았고
Ethei autem genuit Nathan, et Nathan genuit Zabad.
37 사밧은 에블랄을 낳았고 에블랄은 오벳을 낳았고
Zabad quoque genuit Ophlal, et Ophlal genuit Obed.
38 오벳은 예후를 낳았고 예후는 아사랴를 낳았고
Obed genuit Iehu, Iehu genuit Azariam.
39 아사랴는 헬레스를 낳았고 헬레스는 엘르아사를 낳았고
Azarias genuit Helles, et Helles genuit Elasa.
40 엘르아사는 시스매를 낳았고 시스매는 살룸을 낳았고
Elasa genuit Sisamoi, Sisamoi genuit Sellum.
41 살룸은 여가먀를 낳았고 여가먀는 엘리사마를 낳았더라
Sellum genuit Icamiam, Icamia autem genuit Elisama.
42 여라므엘의 아우 갈렙의 아들 곧 맏아들은 메사니 십의 아비요 그 아들은 마레사니 헤브론의 아비며
Filii autem Caleb fratris Ierameel: Mesa primogenitus eius, ipse est pater Ziph: et filii Maresa patris Hebron.
43 헤브론의 아들은 고라와 답부아와 레겜과 세마라
Porro filii Hebron, Core, et Taphua, et Recem, et Samma.
44 세마는 라함을 낳았으니 라함은 요르그암의 아비며 레겜은 삼매를 낳았고
Samma autem genuit Raham, patrem Iercaam, et Recem genuit Sammai.
45 삼매의 아들은 마온이라 마온은 벳술의 아비며
Filius Sammai, Maon: et Maon pater Bethsur.
46 갈렙의 첩 에바는 하란과 모사와 가세스를 낳았고 하란은 가세스를 낳았으며
Epha autem concubina Caleb peperit Haran, et Mosa, et Gezez. Porro Haran genuit Gezez.
47 야대의 아들은 레겜과 요단과 게산과 벨렛과 에바와 사압이며
Filii autem Iahaddai, Regom, et Ioathan, et Gesan, et Phalet, et Epha, et Saaph.
48 갈렙의 첩 마아가는 세벨과 디르하나를 낳았고
Concubina Caleb Maacha, peperit Saber, et Tharana.
49 또 맛만나의 아비 사압을 낳았고 또 막베나와 기브아의 아비 스와를 낳았으며 갈렙의 딸은 악사더라
Genuit autem Saaph pater Madmena, Sue patrem Machbena, et patrem Gabaa. Filia vero Caleb, fuit Achsa.
50 갈렙의 자손 곧 에브라다의 맏아들 훌의 아들은 이러하니 기럇여아림의 아비 소발과
Hi erant filii Caleb, filii Hur primogeniti Ephratha, Sobal pater Cariathiarim.
51 베들레헴의 아비 살마와 벧가델의 아비 하렙이라
Salma pater Bethlehem, Hariph pater Bethgader.
52 기럇여아림의 아비 소발의 자손은 하로에와 므누홋 사람의 절반이니
Fuerunt autem filii Sobal patris Cariathiarim, qui videbat dimidium requietionum.
53 기럇여아림 족속들은 이델 족속과 붓 족속과 수맛 족속과 미스라 족속이라 이로 말미암아 소라와 에스다올 두 족속이 나왔으며
Et de cognatione Cariathiarim, Iethrei, et Aphuthei, et Semathei, et Maserei. Ex his egressi sunt Saraitæ, et Esthaolitæ.
54 살마의 자손들은 베들레헴과 느도바 족속과 아다롯벳요압과 마하낫 족속의 절반과 소라 족속과
Filii Salma, Bethlehem, et Netophathi, Coronæ domus Ioab, et dimidium requietionis Sarai,
55 야베스에 거한 서기관 족속 곧 디랏 족속과 시므앗 족속과 수갓 족속이니 이는 다 레갑의 집 조상 함맛에게서 나온 겐 족속이더라
cognationes quoque scribarum habitantium in Iabes, canentes atque resonantes, et in tabernaculis commorantes. Hi sunt Cinæi, qui venerunt de Calore patris domus Rechab.