< 역대상 16 >

1 하나님의 궤를 메고 들어가서 다윗이 위하여 친 장막 가운데 두고 번제와 화목제를 하나님 앞에 드리니라
人々神の契約の櫃を舁いりて之をダビデがその爲に張たる幕屋の中に置ゑ而して燔祭と酬恩祭を神の前に献げたり
2 다윗이 번제와 화목제 드리기를 마치고 여호와의 이름으로 백성에게 축복하고
ダビデ燔祭と酬恩祭を献ぐることを終しかばヱホバの名をもて民を祝し
3 또 이스라엘 무리의 무론 남녀하고 매 명에 떡 한 덩이와 고기 한 조각과 건포도병 하나씩 나누어 주었더라
イスラエルの衆庶に男にも女にも都てパン一箇肉一片乾葡萄一塊を分ち與へたり
4 또 레위 사람을 세워 여호와의 궤 앞에서 섬기며 이스라엘 하나님 여호와를 칭송하며 감사하며 찬양하게 하였으니
ダビデまたレビ人を立てヱホバの契約の櫃の前にて職事をなさしめ又イスラエルの神ヱホバを崇め讃めかつ頌へしめたり
5 그 두목은 아삽이요 다음은 스가랴와 여이엘과 스미라못과 여히엘과 맛디디아와 엘리압과 브나야와 오벧에돔과 여이엘이라 비파와 수금을 타고 아삽은 제금을 힘있게 치고
伶長はアサフその次はゼカリヤ、ヱイエル、セミラモテ、ヱヒエル、マツタテヤ、エリアブ、ベナヤ、オベデエドム、ヱイエルこれは瑟と琴とを弾じアサフは鐃鈸を打鳴し
6 제사장 브나야와 야하시엘은 항상 하나님의 언약궤 앞에서 나팔을 부니라
また祭司ベナヤとヤハジエルは喇叭をとりて恒に神の契約の櫃の前に侍れり
7 그 날에 다윗이 아삽과 그 형제를 세워 위선 여호와께 감사하게 하여 이르기를
當日ダビデ始めてアサフとその兄弟等を立てヱホバを頌へしめたり其言に云く
8 너희는 여호와께 감사하며 그 이름을 불러 아뢰며 그 행사를 만민 중에 알게 할지어다
ヱホバに感謝しその名をよびその作たまへることをもろもろの民輩の中にしらしめよ
9 그에게 노래하며 그를 찬양하며 그 모든 기사를 말할지어다
ヱホバにむかひてうたへヱホバを讃うたへそのもろもろの奇しき跡をかたれ
10 그 성호를 자랑하라 무릇 여호와를 구하는 자는 마음이 즐거울지로다
そのきよき名をほこれヱホバをたづぬるものの心はよろこぶべし
11 여호와와 그 능력을 구할지어다 그 얼굴을 항상 구할지어다
ヱホバとその能力とをたづねよ恒にその聖顔をたづねよ
12 그 종 이스라엘의 후손 곧 택하신 야곱의 자손 너희는 그 행하신 기사와 그 이적과 그 입의 판단을 기억할지어다
その僕イスラエルの裔よヤコダの子輩よそのえらびたまひし所のものよそのなしたまへる奇しき跡とその異事とその口のさばきとを心にとむれ
13 상동
その僕イスラエルの裔よヤコダの子輩よそのえらびたまひし所のものよそのなしたまへる奇しき跡とその異事とその口のさばきとを心にとむれ
14 그는 여호와 우리 하나님이시라 그의 판단이 온 땅에 있도다
彼はわれらの神ヱホバなりそのおほくの審判は全地にあり
15 너희는 그 언약 곧 천대에 명하신 말씀을 영원히 기억할지어다
なんぢらたえずその契約をこころに記よ此はよろづ代に命じたまひし聖言なり
16 이것은 아브라함에게 하신 언약이며 이삭에게 하신 맹세며
アブラハムとむすびたまひし契約イサクに與へたまひし誓なり
17 이는 야곱에게 세우신 율례 곧 이스라엘에게 하신 영원한 언약이라
之をかたくしヤコブのために律法となしイスラエルのためにとこしへの契約となして
18 이르시기를 내가 가나안 땅을 네게 주어 너희 기업의 지경이 되게 하리라 하셨도다
言たまひけるは我なんぢにカナンの地をたまひてなんぢらの嗣業の分となさん
19 때에 너희 인수가 적어서 매우 영성하며 그 땅에 객이 되어
この時なんぢらの數おほからず甚すくなくしてかしこにて旅人となり
20 이 족속에게서 저 족속에게로, 이 나라에서 다른 민족에게로 유리하였도다
この國よりかの國にゆきこの國よりほかの民にゆけり
21 사람이 그들을 해하기를 용납지 아니하시고 그들의 연고로 열왕을 꾸짖어
人のかれらを虐ぐるをゆるしたまはずかれらの故によりて王たちを懲しめて
22 이르기를 나의 기름 부은 자를 만지지 말며 나의 선지자를 상하지 말라 하셨도다
宣給くわが受膏者たちにふるるなかれわが預言者たちをそこなふなかれ
23 온 땅이여 여호와께 노래하며 구원을 날마다 선포할지어다
全地よヱホバにむかひて謳へ日ごとにその拯救をのべつたへよ
24 그 영광을 열방 중에, 그 기이한 행적을 만민 중에 선포할지어다
もろもろの國のなかにその榮光をあらはしもろもろの民のなかにその奇しきみわざを顯すべし
25 여호와는 광대하시니 극진히 찬양할 것이요 모든 신보다 경외할 것임이여
そはヱホバはおほいなり大にほめたたふべきものなりまたもろもろの神にまさりて畏るべきものなり
26 만방의 모든 신은 헛것이요 여호와께서는 하늘을 지으셨음이로다
もろもろの民のすべての神はことごとく虚しされどヱホはもろもろの天をつくりたまへり
27 존귀와 위엄이 그 앞에 있으며 능력과 즐거움이 그 처소에 있도다
尊貴と稜威とはその前にあり能とよろこびとはその聖所にあり
28 만방의 족속들아 영광과 권능을 여호와께 돌릴지어다 여호와께 돌릴지어다
もろもろのたみの諸族よ榮光とちからとをヱホバにあたへよヱホバにあたへよ
29 여호와의 이름에 합당한 영광을 그에게 돌릴지어다 예물을 가지고 그 앞에 들어갈지어다 아름답고 거룩한 것으로 여호와께 경배할지어다
その聖名にかなふ榮光をもてヱホバにあたへ献物をたづさへて其前にきたれきよき美はしき物をもてヱホバを拝め
30 온 땅이여 그 앞에서 떨지어다 세계가 굳게 서고 흔들리지 못하는도다
全地よその前にをののけ世界もかたくたちて動かさるることなし
31 하늘은 기뻐하고 땅은 즐거워하며 열방 중에서는 이르기를 여호와께서 통치하신다 할지로다
天はよろこび地はたのしむべしもろもろの國のなかにいへヱホバは統治たまふ
32 바다와 거기 충만한 것이 외치며 밭과 그 가운데 모든 것은 즐거워할지로다
海とそのなかに盈るものとはなりどよみ田畑とその中のすべての物とはよろこぶべし
33 그리 할 때에 삼림의 나무들이 여호와 앞에서 즐거이 노래하리니 주께서 땅을 심판하러 오실 것임이로다
かくて林のもろもろの樹もまたヱホバの前によろこびうたはんヱホバ地をさばかんとて來りたまふ
34 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
ヱホバに感謝せよそのめぐみはふかくその憐憫はかぎりなし
35 너희는 이르기를 우리의 구원의 하나님이여 우리를 구원하여 만국 가운데서 건져 내시고 모으시사 우리로 주의 성호를 감사하며 주의 영예를 찬양하게 하소서 할지어다
汝ら言へ我らの拯救の神よ我らを救ひ我らを取り集め列邦のなかより救ひいだしたまへ我らは聖名に謝しなんぢのほむべき事をほこらん
36 여호와 이스라엘의 하나님을 영원부터 영원까지 송축할지로다 하매 모든 백성이 아멘하고 여호와를 찬양하였더라
イスラエルの神ヱホバは窮なきより窮なきまでほむべきかなすべての民はアーメンととなへてヱホバを讃稱へたり
37 다윗이 아삽과 그 형제를 여호와의 언약궤 앞에 머물러 항상 그 궤 앞에서 섬기게 하되 날마다 그 일대로 하게 하였고
ダビデはアサフとその兄弟等をヱホバの契約の櫃の前に留めおきて契約の櫃の前に常に侍りて日々の事を執行なはせたり
38 오벧에돔과 그 형제 육십팔 인과 여두둔의 아들 오벧에돔과 호사로 문지기를 삼았고
オベデエドムとその兄弟等は合せて六十八人またヱドトンの子なるオベデエドムおよびホサは司門たり
39 제사장 사독과 그 형제 제사장들로 기브온 산당에서 여호와의 성막 앞에 모시게 하여
祭司ザドクおよびその兄弟たる祭司等はギベオンなる崇邱においてヱホバの天幕の前に侍り
40 항상 조석으로 번제단 위에 여호와께 번제를 드리되 여호와의 율법에 기록하여 이스라엘에게 명하신 대로 다 준행하게 하였고
燔祭の壇の上にて朝夕斷ず燔祭をヱホバに献げ且ヱホバがイスラエルに命じたまひし律法に記されたる諸の事を行へり
41 또 저희와 함께 헤만과 여두둔과 그 남아 택함을 받고 녹명된 자를 세워 여호와의 자비하심이 영원함을 인하여 감사하게 하였고
またヘマン、ヱドトンおよびその餘の選ばれて名を記されたる者等彼らとともにありてヱホバの恩寵の世々限なきを讃まつれり
42 또 저희와 함께 헤만과 여두둔을 세워 나팔과 제금들과 하나님을 찬송하는 악기로 소리를 크게 내게 하였고 또 여두둔의 아들로 문을 지키게 하였더라
即ちヘマンおよびヱドトンかれらとともに居て喇叭鐃鈸など神の樂器を操て樂を奏せり又ヱドトンの子等は門を守れり
43 이에 뭇 백성은 각각 그 집으로 돌아가고 다윗도 자기 집을 위하여 축복하려고 돌아갔더라
かくて民みな各々その家にかへれり又ダビデはその家族を祝せんとて還りゆけり

< 역대상 16 >